Текст песни и перевод на немецкий Leshaesvan feat. 364 - Из-за меня
Все
мечты
свелись
к
одной,
не
остаться
в
дураках
Alle
Träume
liefen
auf
einen
hinaus,
nicht
als
Narr
dazustehen
Я
к
ней
шёл
упрямо
не
сдавался
в
ураган
Ich
ging
stur
auf
sie
zu,
gab
im
Sturm
nicht
auf
Бесноватый
музыкант
Verrückter
Musiker
Пока
узнавал
о
тебе
кто
ты
Während
ich
herausfand,
wer
du
bist
Я
объявил
себя
банкротом
Erklärte
ich
mich
bankrott
Ведь
я
беден
на
слова
Denn
ich
bin
arm
an
Worten
Сейчас
не
рада
тому,
что
берегла
сама
Jetzt
bist
du
nicht
froh
über
das,
was
du
selbst
bewahrt
hast
А
ты
вспомни
сколько
боли
Und
erinnere
dich,
wie
viel
Schmerz
В
этих
второсортных
строках
In
diesen
zweitklassigen
Zeilen
steckt
В
этих
письмах
каждое
из
которых
In
diesen
Briefen,
von
denen
ich
jeden
einzelnen
Я
бы
сейчас
скомкал,
бросил
Jetzt
zerknüllen
und
wegwerfen
würde
Писал
в
этот
раз
долго,
долго
Ich
schrieb
diesmal
lange,
lange
Как
оказалось
сбился
с
толку
только
Wie
sich
herausstellte,
nur
vom
Weg
abgekommen
Теперь
я
просто
прыгну
в
скорый
поезд
Jetzt
springe
ich
einfach
in
den
Schnellzug
Из
твоих
глаз
я
гордо
скроюсь
Aus
deinen
Augen
werde
ich
stolz
verschwinden
И
ты
можешь
заменять,
изменять
Und
du
kannst
ersetzen,
betrügen
Задевать,
забывать
verletzen,
vergessen
(Задевать,
забывать)
(verletzen,
vergessen)
Да
ты
можешь
затупить,
заторчать
Ja,
du
kannst
verblöden,
abhängen
И
ты
можешь
завалить,
замолчать
Und
du
kannst
versagen,
verstummen
Заменяй,
свои
чувства
заменяй
из-за
меня
Ersetze,
deine
Gefühle
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй,
заменяй
из-за
меня
Deine
Gefühle
ersetze,
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй
из-за
меня
Deine
Gefühle
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй,
заменяй
из-за
меня
Deine
Gefühle
ersetze,
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй
из-за
меня
Deine
Gefühle
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй
Deine
Gefühle
ersetze
Ночь
заменит
день
Die
Nacht
wird
den
Tag
ersetzen
Тебя
не
заменить
ни
кем
Dich
kann
niemand
ersetzen
Там
где
мы
встречали
рассвет
Dort,
wo
wir
den
Sonnenaufgang
erlebten
Время
таяло
как
прошлогодний
снег
Zerging
die
Zeit
wie
Schnee
vom
letzten
Jahr
Медленно,
по
каплям
в
стакан
вина
Langsam,
tropfenweise
in
den
Weinglas
Что
так
вышло,
больше
не
моя
вина
Dass
es
so
kam,
ist
nicht
mehr
meine
Schuld
Там
где
ты,
больше
нет
меня
Dort,
wo
du
bist,
bin
ich
nicht
mehr
Заменяй,
это
больше
не
я
Ersetze,
das
bin
nicht
mehr
ich
Нечего
больше
терять
Nichts
mehr
zu
verlieren
Время
больше
не
яд
Die
Zeit
ist
kein
Gift
mehr
Лишь
осадок
и
ни
дня
Nur
noch
ein
Bodensatz
und
kein
Tag
Где
бы
были
б
ты
и
я
An
dem
du
und
ich
zusammen
wären
Где
бы
были
б
ты
и
я
An
dem
du
und
ich
zusammen
wären
Не
осталось
ни
дня
Es
ist
kein
Tag
mehr
übrig
Заменяй,
свои
чувства
заменяй
из-за
меня
Ersetze,
deine
Gefühle
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй,
заменяй
из-за
меня
Deine
Gefühle
ersetze,
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй
из-за
меня
Deine
Gefühle
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй
из-за
меня
Deine
Gefühle
ersetze
wegen
mir
Заменяй,
свои
чувства
заменяй
из-за
меня
Ersetze,
deine
Gefühle
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй,
заменяй
из-за
меня
Deine
Gefühle
ersetze,
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй
из-за
меня
Deine
Gefühle
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй,
заменяй
из-за
меня
Deine
Gefühle
ersetze,
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй
из-за
меня
Deine
Gefühle
ersetze
wegen
mir
Свои
чувства
заменяй
Deine
Gefühle
ersetze
(И
ты
можешь
заменять,
изменять)
(Und
du
kannst
ersetzen,
betrügen)
(Задевать,
забывать,
задевать,
забывать)
(verletzen,
vergessen,
verletzen,
vergessen)
(Да
ты
можешь
затупить,
заторчать)
(Ja,
du
kannst
verblöden,
abhängen)
(И
ты
можешь
завалить,
замолчать)
(Und
du
kannst
versagen,
verstummen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergey Tregubov
Альбом
Сакура
дата релиза
01-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.