Leshaesvan feat. 364 - Время закат - перевод текста песни на немецкий

Время закат - Leshaesvan перевод на немецкий




Время закат
Zeit des Sonnenuntergangs
(Что сыпется сквозь пальцы)
(Was durch die Finger rieselt)
(Время - вода и я в ней искупался)
(Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen)
(Ведь время - песок, что сыпется сквозь пальцы)
(Denn Zeit ist Sand, der durch die Finger rieselt)
(Время - вода и я в ней искупался)
(Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen)
(Песок, что сыпется сквозь пальцы)
(Sand, der durch die Finger rieselt)
(Время - вода и я в ней искупался)
(Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen)
(Ведь время - песок, что сыпется сквозь пальцы)
(Denn Zeit ist Sand, der durch die Finger rieselt)
(Время - вода и я в ней искупался)
(Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen)
Время - песок, что сыпется сквозь пальцы
Zeit ist Sand, der durch die Finger rieselt
Время - вода и я в ней искупался
Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen
Ведь время - песок, что сыпется сквозь пальцы
Denn Zeit ist Sand, der durch die Finger rieselt
Время - вода и я в ней искупался
Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen
А кто-то жадно пьёт захлёбываясь
Und jemand trinkt gierig, verschluckt sich
И тащит вёдрами в уж до краёв наполненный
Und schleppt eimerweise in den bereits bis zum Rand gefüllten
Котёл на костёр
Kessel auf dem Feuer
Приправят пошлым прошлым
Sie würzen mit banaler Vergangenheit
И пошло в ход всё, что помнят
Und alles, woran sie sich erinnern, kommt ins Spiel
Их память жалит как пчёлы
Ihre Erinnerung sticht wie Bienen
А я живу настоящим и чё?
Aber ich lebe in der Gegenwart, na und?
Пусть время несётся как бешеный Dog
Mag die Zeit wie ein verrückter Hund rasen,
Важно не то, как ты успешен и смог
Wichtig ist nicht, wie erfolgreich du warst,
А твой конечный итог
Sondern dein Endergebnis
(Твой конечный итог?)
(Dein Endergebnis?)
Дело конечно не торт
Die Sache ist natürlich kein Zuckerschlecken
Бежал по головам заместо смешанных троп
Rannte über Leichen, anstatt gemischte Pfade zu nehmen
Так же поспешно и сдох
Ist genauso hastig gestorben
Время - песок, что сыпется сквозь пальцы
Zeit ist Sand, der durch die Finger rieselt
Время - вода и я в ней искупался
Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen
Ведь время - песок, что сыпется сквозь пальцы
Denn Zeit ist Sand, der durch die Finger rieselt
Время - вода и я в ней искупался
Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen
Мимо старых домов, пыль осела на долго
Vorbei an alten Häusern, Staub hat sich für lange Zeit gelegt
Во что верили молча, не собрать по осколкам
Woran man stillschweigend glaubte, lässt sich nicht aus Scherben zusammensetzen
Жизнь хватает постепенно за горло и
Das Leben packt dich allmählich an der Kehle und
Тянет на дно реки, не заплывай за буйки
Zieht dich auf den Grund des Flusses, schwimm nicht über die Bojen hinaus
Медленно солнце над нашими головами гаснет
Langsam erlischt die Sonne über unseren Köpfen
И я с ним, словно мотылёк летит к свету
Und ich bin mit ihr, wie ein Schmetterling, der zum Licht fliegt
Медленно тянет на встречу к закату
Zieht mich langsam dem Sonnenuntergang entgegen
На встречу к закату
Dem Sonnenuntergang entgegen
На встречу алому закату
Dem purpurnen Sonnenuntergang entgegen
На встречу алому закату
Dem purpurnen Sonnenuntergang entgegen
(Медленно солнце над нашими головами гас-головами гаснет)
(Langsam erlischt die Sonne über unseren Köp-unseren Köpfen)
Время - песок, что сыпется сквозь пальцы
Zeit ist Sand, der durch die Finger rieselt
Время - вода и я в ней искупался
Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen
Ведь время - песок, что сыпется сквозь пальцы
Denn Zeit ist Sand, der durch die Finger rieselt
Время - вода и я в ней искупался
Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen
(Время - песок, что сыпется сквозь пальцы)
(Zeit ist Sand, der durch die Finger rieselt)
(Время - вода и я в ней искупался)
(Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen)
(Ведь время - песок, что сыпется сквозь пальцы)
(Denn Zeit ist Sand, der durch die Finger rieselt)
(Время - вода и я в ней искупался)
(Zeit ist Wasser, und ich bin darin geschwommen)





Авторы: Alexander Sabantsev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.