Leshaesvan - За горизонтом (feat. Piar) - перевод текста песни на немецкий

За горизонтом (feat. Piar) - Leshaesvanперевод на немецкий




За горизонтом (feat. Piar)
Hinter dem Horizont (feat. Piar)
За линией в дали
Hinter der Linie in der Ferne
За горизонтом новые пути
Hinter dem Horizont neue Wege
За плечами горы, а впереди
Berge hinter uns, und vor uns
Ещё много переменчивой погоды
Noch viel wechselhaftes Wetter
Шаг вперёд, это новый рывок с головой в омут
Ein Schritt vorwärts, das ist ein neuer Sprung, kopfüber ins Ungewisse
Или надежда на что-то большее, где вряд ли тебе помогут
Oder die Hoffnung auf etwas Größeres, wo dir kaum jemand helfen wird
Каждый день - это бой с собой
Jeder Tag ist ein Kampf mit mir selbst
Каждый бой - это боль и гной
Jeder Kampf ist Schmerz und Eiter
Раны затянем, с новыми силами нам
Wir ziehen die Wunden zu, mit neuer Kraft
В новый поход, как за медалями валим
Auf einen neuen Feldzug, stürmen wie nach Medaillen
И не важно когда мы, доберёмся до цели
Und es ist egal, wann wir das Ziel erreichen
Целыми днями в дороге, как дороги наши былые недели, а
Tagelang unterwegs, wie unsere vergangenen Wochen, und
Пыль с плеч смахну
Ich wische den Staub von den Schultern
Пока силы есть не пойду ко дну
Solange ich Kraft habe, gehe ich nicht unter
Ремни потуже, груз на плечи погружен
Die Riemen enger, die Last auf die Schultern geladen
В этой игре я как безоружен
In diesem Spiel bin ich wie unbewaffnet
Среди массы грязи в которой тонем
Inmitten der Masse an Schmutz, in der wir versinken
Следи за теми кто не в погоне
Achte auf die, die nicht auf der Jagd sind
За хайпом и трендами моды
Nach Hype und Modetrends
Музыка в сердце, не там где боты
Musik im Herzen, nicht da, wo Bots sind
И в каждом дне, есть свои заботы
Und in jedem Tag gibt es eigene Sorgen
На дне глубоком, свои водовороты
Auf dem tiefen Grund, eigene Strudel
Мы не роботы за работой
Wir sind keine Roboter bei der Arbeit
Ты попробуй сам свой успех, заработай, е
Versuche selbst, deinen Erfolg zu erarbeiten, ja
(Там где-то в дали, наши мечты)
(Dort irgendwo in der Ferne, unsere Träume)
чтобы до них дойти, надо собраться с силами)
(Und um sie zu erreichen, müssen wir uns zusammenreißen)
Там где-то в дали, наши мечты
Dort irgendwo in der Ferne, meine Träume
И чтобы до них дойти, надо собраться с силами
Und um sie zu erreichen, muss ich meine Kräfte sammeln, Liebes.
За эти годы понял многое
In diesen Jahren habe ich vieles verstanden
И всё куда вели меня ноги
Und alles, wohin mich meine Füße führten
Не сошлось, напрасно было
Passte nicht, es war vergebens
Я так наивен, что вышло всё криво
Ich war so naiv, dass alles schief ging
Тоска накрыла, в мыслях черпаю силу
Die Sehnsucht überkam mich, in Gedanken schöpfe ich Kraft
На душе зимы, но мы курс настигнем
In meiner Seele ist Winter, aber wir werden den Kurs erreichen
Ветер попутный дует в спины
Der günstige Wind bläst uns in den Rücken
Смелых ожидают вершины
Die Mutigen erwarten Gipfel
Мы пока ещё живы, подняв шеи над пропастью во ржи
Wir sind noch am Leben, erheben unsere Hälse über dem Abgrund im Roggen
Шаг шире, небо в алмазах, ведь раз в жизни рви жилы
Schritt weiter, der Himmel in Diamanten, denn einmal im Leben reiß dich zusammen
Чтоб не быть наживой, на дне бутылки джин
Um nicht zur Beute zu werden, am Boden der Flasche Gin
Вызывай живо, не совершай ошибок, все по машинам и дайте шума
Ruf schnell, mach keine Fehler, alle in die Autos und macht Lärm
Мне нужно что-то для выстрела в топ, хоть пару шотов
Ich brauche etwas für einen Schuss nach oben, wenigstens ein paar Shots
Спутались стропы парашютов, камнем рэп падает в штопор
Die Leinen der Fallschirme haben sich verheddert, wie ein Stein fällt der Rap in den Sturzflug
Убийственный шутер это там мы вывезем где это без шуток
Ein mörderischer Shooter, dort werden wir es schaffen, wo es ohne Witze zugeht
Это там мы вывезем где это без шуток
Dort werden wir es schaffen, wo es ohne Witze zugeht
(Там где-то в дали, наши мечты)
(Dort irgendwo in der Ferne, unsere Träume)
чтобы до них дойти, надо собраться с силами)
(Und um sie zu erreichen, müssen wir uns zusammenreißen)
Там где-то в дали, наши мечты
Dort irgendwo in der Ferne, meine Träume,
И чтобы до них дойти, надо собраться с силами
Und um sie zu erreichen, muss ich meine Kräfte sammeln, Liebes.
Там где-то в дали, наши мечты
Dort irgendwo in der Ferne, unsere Träume
И чтобы до них дойти, надо собраться с силами
Und um sie zu erreichen, müssen wir unsere Kräfte sammeln.
(Там где-то в дали, наши мечты)
(Dort irgendwo in der Ferne, unsere Träume)
чтобы до них дойти, надо собраться с силами)
(Und um sie zu erreichen, müssen wir uns zusammenreißen)
(Там где-то в дали, наши мечты)
(Dort irgendwo in der Ferne, unsere Träume)
чтобы до них дойти, надо собраться с силами)
(Und um sie zu erreichen, müssen wir unsere Kräfte sammeln.)





Авторы: Alexey Sokolov, Maxim Kuznetsov, Sergey Tregubov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.