Leshaesvan - Кругозор - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Leshaesvan - Кругозор




Кругозор
Horizont
Опустоши этот мир, это был крик души на миг
Verwüste diese Welt, das war ein Schrei der Seele für einen Moment
Между вершинами, залипшими глазами смотри
Zwischen den Gipfeln, mit verklebten Augen, schau
Затри до дыр, содержимое себя внутри
Reib es bis zum Loch, den Inhalt deines Selbst im Inneren
Этот мир тебя испортит, постепенно слышь
Diese Welt wird dich verderben, allmählich, hörst du
Пока будут меняться дни, между собой неделями
Während die Tage wechseln, zwischen sich Wochen
Ты будешь раб системы, как минимум жизнь
Du wirst ein Sklave des Systems sein, mindestens ein Leben lang
В бетонных блоках, как в картонных коробках
In Betonblöcken, wie in Pappkartons
Дотянуться бы до космоса, было бы не плохо
Bis zum Kosmos zu gelangen, wäre nicht schlecht
Минимум кислорода, я не дышу и так сложно
Minimaler Sauerstoff, ich atme nicht und es ist so schwer
Давайте прыгать словно в невесомость slow-mo
Lasst uns springen wie in Schwerelosigkeit, Slow-Mo
Жизнь погана на людей с самооценкой Бога
Das Leben ist schlecht zu Menschen mit dem Selbstwertgefühl eines Gottes
Это убого, поэтому я без понтов
Das ist erbärmlich, deshalb bin ich ohne Angeberei
Среди людей я чувствую себя больше пустым
Unter Menschen fühle ich mich mehr leer
В них меньше смысла жизни, чем в этой пустоши
In ihnen ist weniger Lebenssinn als in dieser Einöde
И пусть уже, смотреть нету сил на это
Und lass es schon, ich habe keine Kraft mehr, das anzusehen
Походу все это, останется без ответа
Anscheinend wird all das ohne Antwort bleiben
Среди этой пустоши, так пусто же, давай
Inmitten dieser Einöde, so leer, komm schon
Заполони этот мир, ещё дерьмом по самый край
Fülle diese Welt, noch mehr mit Scheiße bis zum Rand
Меня уже не удивит, ваш этот странный мир
Mich wird eure seltsame Welt nicht mehr überraschen
Внутри меня своя галактика, я в ней один
In mir ist meine eigene Galaxie, ich bin allein darin
Без этой суеты, простите
Ohne diese Hektik, entschuldige
Я просто убитый, вашим миром постыдным, а
Ich bin einfach fertig, von eurer schändlichen Welt, ah
Уже усталость душит, что уже стало хуже
Die Müdigkeit erstickt schon, dass es schon schlimmer geworden ist
Да просто, каждый своё заслужит ведь
Ja einfach, jeder wird bekommen, was er verdient
(Йо, каждый своё заслужит)
(Jo, jeder wird bekommen, was er verdient)
(Каждый своё заслужит)
(Jeder wird bekommen, was er verdient)
(Каждый своё заслужит)
(Jeder wird bekommen, was er verdient)
(Каждый своё заслужит)
(Jeder wird bekommen, was er verdient)





Авторы: Alexey Sokolov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.