Текст и перевод песни Lesley Garrett feat. Philharmonia Orchestra & Andrew Greenwood - Dome Epais (The Flower Duet from 'Lakme')
Dome Epais (The Flower Duet from 'Lakme')
Dome Epais (The Flower Duet from 'Lakme')
D'abord
on
s'affini
ensuite
on
se
follow.
At
first,
we
get
close
and
then
we
follow
each
other,
On
en
deviens
fêler
et
on
fini
solo.
We
become
addicted
and
end
up
alone.
Prend
garde
à
toi.
Take
care
of
yourself,
Et
à
tous
ceux
qui
vous
like.
And
all
those
who
like
you.
Et
les
sourires
qui
remplacent
souvent
des
coup
d'hashtag.
And
the
smiles
that
often
replace
hashtags.
Prend
garde
à
toi.
Take
care
of
yourself.
Haa
les
amis,
les
potes
ou
les
followers.
Oh,
friends,
buddies,
or
followers,
Vous
faites
erreur,
vous
avez
juste
la
cote.
You
are
mistaken,
you
are
just
popular.
Prend
garde
à
toi
.
Take
care
of
yourself.
Si
tu
t'aime
garde
à
moi.
If
you
love
yourself,
take
care
of
me.
Si
je
m'aimes
garde
à
nous.
If
I
love
myself,
take
care
of
us.
Garde
à
eux.
Take
care
of
them.
Garde
à
vous.
Take
care
of
yourself.
Et
puis
chacun
pour
soi.
And
then
everyone
for
themselves.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
s'aime.
And
that's
how
we
love
each
other.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
somme.
And
that's
how
we
are.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
s'aime.
And
that's
how
we
love
each
other.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
somme.
And
that's
how
we
are.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
s'aime.
And
that's
how
we
love
each
other.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
somme.
And
that's
how
we
are.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
s'aime.
And
that's
how
we
love
each
other.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
somme.
And
that's
how
we
are.
L'amour
est
enfant
de
la
consommation.
Love
is
a
child
of
consumerism.
Il
voudras
toujours
toujours
toujours
plus
de
choix.
It
always
wants
more
and
more
choices.
Mais
que
vous
voulez-vous.
But
what
do
you
expect
De
sentiments
tombé
du
camion.
From
feelings
that
have
fallen
off
a
truck?
L'offre
et
la
demande
pour
unique
et
seul
loi.
Supply
and
demand
is
the
only
law.
Prend
garde
à
toi.
Take
care
of
yourself.
Les
gens
connaissent
déjà
les
dangers.
People
already
know
the
dangers.
Moi
j'ai
gardé
mon
ticket
et
si
il
faut
je
vais
l'échanger
moi.
I
have
kept
my
ticket
and
if
necessary
I
will
exchange
it
myself.
Prend
garde
à
toi.
Take
care
of
yourself.
Il
si
il
le
faut
j'irai
me
venger
moi.
If
necessary,
I
will
take
revenge
myself.
Cette
oiseau
de
malheur
je
le
met
en
cage,
je
le
fais
chanter
moi.
I
will
put
this
bird
of
misfortune
in
a
cage
and
make
it
sing
for
me.
Prend
garde
à
toi
.
Take
care
of
yourself.
Si
tu
t'aime
garde
moi.
If
you
love
yourself,
take
care
of
me.
Si
je
m'aimes
garde
à
nous.
If
I
love
myself,
take
care
of
us.
Garde
à
eux.
Take
care
of
them.
Garde
à
vous.
Take
care
of
yourself.
Et
puis
chacun
à
pour
soi.
And
then
each
one
for
oneself.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
s'aime.
And
that's
how
we
love
each
other.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
somme.
And
that's
how
we
are.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
s'aime.
And
that's
how
we
love
each
other.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
somme.
And
that's
how
we
are.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
s'aime.
And
that's
how
we
love
each
other.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
somme.
And
that's
how
we
are.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
s'aime.
And
that's
how
we
love
each
other.
Et
c'est
comme
sa
qu'on
somme.
And
that's
how
we
are.
Un
jour
t'achète.
One
day
you
buy,
Un
jour
tu
aime.
One
day
you
love,
Un
jour
tu
jette.
One
day
you
throw
away,
Mais
un
jour
tu
paye.
But
one
day
you
pay.
Un
jour
tu
verras,
on
s'aimeras,
mais
avant
on
crèveras
tous
comme
des
raaaaaats
One
day
you
will
see,
we
will
love
each
other,
but
before
that
we
will
all
die
like
raaaaaats
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Delibes, Nunez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.