Leslie - Spine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leslie - Spine




Spine
Spine
Ah, "Che cosa vuoi fare da grande?"
Oh, "What do you want to be when you grow up?"
Odio chi fa queste domande
I hate people who ask those questions
Dici che sono paranoica
You say that I'm being paranoid
E dovrei farmi meno canne
And that I should smoke less weed
In questi giorni ho fatto schifo
I've been a mess these days
Ho perso le chiavi di casa
I lost my house keys
Mi hanno portato via il sorriso
My smile has been stolen
Madò, che cazzo di serata
Damn, what a shitty night
Non ho voglia di parlare di stronzate da bar
I don't want to talk about bar gossip
L'ho sempre fatto per amore, mio fratello lo sa
I've always done it for the love, my brother knows it
Guarda che luna, chissà cosa fanno al mare da me
Look at the moon, who knows what they're doing by the sea
Non voglio applausi da chi non capisce un cazzo di rap
I don't want applause from people who don't know anything about rap
Ma per fortuna che c'ho ancora la musica
But thank God I still have music
E qualche amico vero che non mi giudica
And a few real friends who don't judge me
Potevo essere un po' più diplomatica
I could have been a little more diplomatic
Ho dinamite nella cassa toracica
I've got dynamite in my rib cage
Tua madre pensa che ho la faccia da tossica
Your mother thinks I have the face of a drug addict
Ma c'ho le perle dentro, un po' come un'ostrica
But I have pearls inside, a bit like an oyster
Salto i pasti come saltavo ginnastica, ah
I skip meals like I used to skip gymnastics, ah
Madò, che vita di merda, ci pensi che
Damn, what a shitty life
Non mi cucino neanche più, ah
I don't even cook for myself anymore, ah
E bevo un sacco di caffè, yeah
And I drink a lot of coffee, yeah
Non sono come mi vuoi tu, no
I'm not what you want me to be, no
E non sarò mai come te
And I'll never be like you
Ma stanotte, ah
But tonight, ah
Muoio da sola sopra un letto di spine, ah
I'm dying on a bed of thorns
Voglio un abbraccio solo per le endorfine
I just want a hug for the endorphins
Non vuoi sapere come sto?
Don't you want to know how I am?
Non posto tanto ultimamente
I haven't posted much lately
Mi hai detto: "Prendere o lasciare"
You told me: "Take it or leave it"
(A me) che non riesco a lasciar perdere
(To me) who can't let go
Faccio la brava quando posso
I'm good when I can be good
Lo sai che ho un'anima ribelle
You know I don't like it when I can't let it go
Che non sopporto le ingiustizie
I'm good when I can be good
E non sono brava a fingere, ah
You know I don't like it when I can't let it go
Vorrei sapere cosa cazzo ci è passato per la testa
I wish I knew what the hell was going through your head
E se lo rifaresti, come sarò da vecchia
And if you would do it again, and how I'll be when I'm old
Il mio modo di scrivere mi rispecchia, tremano le pareti, sono una causa persa
The way I write reflects me, the walls are shaking, I'm a lost cause
Ti mando un bacio, firmato L
I send you a kiss, signed L
Mi riconosci come quella che grida
You recognize me as the one who screams
Fermerò il tempo, romperò la clessidra
I'll stop time, I'll break the hourglass
Mi vuoi più buona, ma io sono cattiva
You want me to be better, but I'm bad
Cattiva, cattiva
Bad, bad
Non mi cucino neanche più, ah
I don't even cook for myself anymore, ah
E bevo un sacco di caffè, yeah
And I drink a lot of coffee, yeah
Non sono come mi vuoi tu, no
I'm not what you want me to be, no
E non sarò mai come te
And I'll never be like you
Ma stanotte, ah
But tonight, ah
Muoio da sola sopra un letto di spine, ah
I'm dying on a bed of thorns
Voglio un abbraccio solo per le endorfine
I just want a hug for the endorphins
Muoio da sola sopra un letto di spine, uoh
I'm dying alone on a bed of thorns, oh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.