Leslie - En silence - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leslie - En silence




Si au moins tu avais crié
Если бы ты хотя бы кричал
Sur les toits tous mes tords,
На крышах все мои повороты,
Déchirer ce papier glacé,
Разорвите эту глянцевую бумагу,
tu m′aimais encore... x 2
Где ты все еще любил меня ... х 2
Si j'avais pu comprendre,
Если бы я мог понять,
Je savais la violence de ces mots,
Я знал жестокость этих слов.,
Qu′on m'jette par-dessus bord,
Пусть меня выбросят за борт.,
J'ai appris de tous les tourments,
Я научился из всех мучений,
Qu′il il y a bien pire encore,
Что есть намного хуже,
Qu′une histoire qui se meurt en silence,
Что история, которая умирает в тишине,
Si au moins tu m'avais laissé
Если бы ты хотя бы позволил мне
Quelques mots même amers,
Несколько даже горьких слов,
Éteins la lumière qui disait,
Выключи свет, который говорил,
Que tu m′aimais encore... x 2
Что ты все еще любишь меня ... х 2
Si j'avais pu comprendre...
Если бы я мог понять...
Je savais la violence de ces mots,
Я знал жестокость этих слов.,
Dont la beauté se meurt...
Чья красота умирает...
J′ai appris de tous les tourments
Я научился из всех мучений
Qu'il y a bien pire encore qu′une histoire que l'on
Что есть гораздо хуже, чем история, которую мы
Pleure
Плачет
Je savais tous les mots d'amour que l′on défaient de
Я знал все слова любви, которые мы отвергали от
Leur sens
Их смысл
Je savais les remords
Я знал угрызения совести.
J′ai appris en te regrettant
Я научился, жалея тебя.
Que rien n'a moins de sens qu′une histoire qui
Что ничто не имеет меньшего смысла, чем история, которая
S'endort...
Засыпай...
En silence... x 3
В тишине ... х 3
Je savais de toutes les violences
Я знал обо всех жестокостях.
De celles des derniers discours
Из последних выступлений
De cet or qu′on rejette
Из этого золота, которое мы отвергаем
Mais bien pire que toutes les vengeances
Но гораздо хуже, чем любая месть
J'ai vu un grand amour s′évanouir en silence
Я видел, как великая любовь исчезла в тишине.
Je savais les derniers recours les cris jetés la démence
Я знал последние средства защиты, крики, брошенные деменцией
Tous ces mots qu'on regrette
Все эти слова, о которых мы сожалеем
J'ai appris en te regrettant qu′il n′y a pas pire
Я узнал, жалея тебя, что нет ничего хуже
Souffrance
Страдание
Qu'une histoire qui se meurt en silence
Что история, которая умирает в тишине





Авторы: Frederic Savio, Simon Rochon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.