Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
I
could
have
worked
on
a
research
staff
Oh,
ich
hätte
in
einem
Forschungsteam
arbeiten
können,
I
could
have
been
stationed
on
the
sea
Ich
hätte
auf
dem
Meer
stationiert
sein
können,
Or
I
dug
a
cozy
niche
in
diseases
of
the
rich
Oder
ich
hätte
mir
eine
gemütliche
Nische
bei
den
Krankheiten
der
Reichen
gesucht,
But
that
wasn't
good
enough
for
me
Aber
das
war
mir
nicht
gut
genug,
I
got
tired
of
the
land,
of
diseases
that
were
bland
Ich
hatte
das
Land
satt,
die
langweiligen
Krankheiten,
And
some
troubles
that
I
didn't
care
to
face
Und
einige
Probleme,
mit
denen
ich
mich
nicht
befassen
wollte,
So
now
I
wake
each
morning
to
the
intercom's
warning
Also
wache
ich
jetzt
jeden
Morgen
mit
der
Warnung
der
Gegensprechanlage
auf,
And
I
wonder
why
I
ever
went
to
space
Und
ich
frage
mich,
warum
ich
überhaupt
ins
All
geflogen
bin,
mein
Lieber.
Oh
there's
aches
and
pains,
wounds
and
sprains
Oh,
es
gibt
Wehwehchen
und
Schmerzen,
Wunden
und
Verstauchungen,
And
a
space-borne
plague
or
two
Und
ein
oder
zwei
weltraumübertragene
Seuchen,
So
I'll
do
my
best
and
I'll
run
another
test
Also
werde
ich
mein
Bestes
geben
und
einen
weiteren
Test
durchführen,
And
pour
myself
another
mug
of
brew
Und
mir
noch
einen
Becher
Gebräu
einschenken.
Now
I
serve
a
star
ship
crew
with
a
million
things
to
do
Jetzt
diene
ich
einer
Raumschiffbesatzung
mit
einer
Million
Aufgaben,
And
a
headache
that
I
really
can't
afford
Und
Kopfschmerzen,
die
ich
mir
wirklich
nicht
leisten
kann,
And
some
crewman's
got
a
pet
that
I
haven't
studied
yet
Und
irgendein
Crewmitglied
hat
ein
Haustier,
das
ich
noch
nicht
untersucht
habe,
Well
I
must
I'm
never
bored
Nun,
ich
muss,
mir
wird
nie
langweilig,
mein
Schatz.
Half
the
calls
I
receive,
Mayo
Clinic
won't
believe
Die
Hälfte
der
Anrufe,
die
ich
erhalte,
würde
die
Mayo
Clinic
nicht
glauben,
I
get
sex
flies
on
the
birds(?)
of
Altair
V
Ich
habe
Sexfliegen
auf
den
Vögeln(?)
von
Altair
V,
I
get
fungus
that
eats
glass
and
boils
on
the
ass
Ich
habe
Pilz,
der
Glas
frisst,
und
Furunkel
am
Hintern,
And
I
somehow
get
the
crew
back
home
alive
Und
irgendwie
bringe
ich
die
Crew
lebend
nach
Hause.
Oh
there's
aches
and
pains,
wounds
and
sprains
Oh,
es
gibt
Wehwehchen
und
Schmerzen,
Wunden
und
Verstauchungen,
And
a
space-borne
plague
or
two
Und
ein
oder
zwei
weltraumübertragene
Seuchen,
So
I'll
do
my
best
and
I'll
run
another
test
Also
werde
ich
mein
Bestes
geben
und
einen
weiteren
Test
durchführen,
And
I'll
pour
myself
another
mug
of
brew
Und
mir
noch
einen
Becher
Gebräu
einschenken,
I
get
psychos
running
loose,
I
get
alien
vague
and
moos
(?)
Ich
habe
Psychos,
die
frei
herumlaufen,
ich
habe
außerirdische
Vage
und
Muhen
(?),
And
hallucinogenic
mist
upon
the
breeze
Und
halluzinogenen
Nebel
im
Wind,
I
get
viral
plagues
from
Mars
and
neurotics
from
the
stars
Ich
habe
Viruserkrankungen
vom
Mars
und
Neurotiker
von
den
Sternen,
Tell
me,
what
am
I
supposed
to
do
with
these?
Sag
mir,
was
soll
ich
damit
machen,
mein
Lieber?
But
when
the
battle's
won
and
the
rush
and
worry's
done
Aber
wenn
die
Schlacht
gewonnen
ist
und
die
Eile
und
Sorge
vorbei
sind,
And
I
got
some
time
to
wonder
why
I'm
here
Und
ich
etwas
Zeit
habe,
mich
zu
fragen,
warum
ich
hier
bin,
When
I
weigh
the
life
that's
mine
with
the
one
I
left
behind
Wenn
ich
das
Leben,
das
ich
führe,
mit
dem
vergleiche,
das
ich
zurückgelassen
habe,
What
the
hell,
I
guess
I'll
stay
another
year
Was
soll's,
ich
denke,
ich
bleibe
noch
ein
Jahr.
Oh
there's
aches
and
pains,
wounds
and
sprains
Oh,
es
gibt
Wehwehchen
und
Schmerzen,
Wunden
und
Verstauchungen,
And
a
space-borne
plague
or
two
Und
ein
oder
zwei
weltraumübertragene
Seuchen,
So
I'll
do
my
best
and
I'll
run
another
test
Also
werde
ich
mein
Bestes
geben
und
einen
weiteren
Test
durchführen,
And
I'll
pour
myself
another
mug
of
brew
Und
mir
noch
einen
Becher
Gebräu
einschenken,
Have
one
too
Trink
auch
einen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leslie fish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.