Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
I
could
have
worked
on
a
research
staff
Я
могла
бы
работать
в
научном
центре,
I
could
have
been
stationed
on
the
sea
Я
могла
бы
служить
на
флоте,
Or
I
dug
a
cozy
niche
in
diseases
of
the
rich
Или
лечить
богатых
от
скучных
болезней,
But
that
wasn't
good
enough
for
me
Но
мне
хотелось
чего-то
большего.
I
got
tired
of
the
land,
of
diseases
that
were
bland
Я
устала
от
Земли,
от
болезней
простых,
And
some
troubles
that
I
didn't
care
to
face
И
от
проблем,
с
которыми
не
хотелось
разбираться.
So
now
I
wake
each
morning
to
the
intercom's
warning
Поэтому
теперь
я
просыпаюсь
каждое
утро
от
сигнала
интеркома
And
I
wonder
why
I
ever
went
to
space
И
думаю,
зачем
я
вообще
полетела
в
космос.
Oh
there's
aches
and
pains,
wounds
and
sprains
Тут
у
меня
и
боль,
и
раны,
и
вывихи,
And
a
space-borne
plague
or
two
И
парочка
космических
эпидемий.
So
I'll
do
my
best
and
I'll
run
another
test
Поэтому
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
проведу
еще
один
тест
And
pour
myself
another
mug
of
brew
И
налью
себе
еще
кружечку
чая.
Now
I
serve
a
star
ship
crew
with
a
million
things
to
do
Теперь
я
служу
на
космическом
корабле
с
миллионом
дел
And
a
headache
that
I
really
can't
afford
И
головной
болью,
которую
я
не
могу
себе
позволить.
And
some
crewman's
got
a
pet
that
I
haven't
studied
yet
У
какого-то
члена
экипажа
есть
питомец,
которого
я
еще
не
изучала,
Well
I
must
I'm
never
bored
Что
ж,
должна
признаться,
мне
никогда
не
бывает
скучно.
Half
the
calls
I
receive,
Mayo
Clinic
won't
believe
Половина
случаев,
с
которыми
я
сталкиваюсь,
не
снились
даже
клинике
Майо,
I
get
sex
flies
on
the
birds(?)
of
Altair
V
Мухи-паразиты
на
птицах
с
Альтаира
V,
I
get
fungus
that
eats
glass
and
boils
on
the
ass
Грибок,
который
ест
стекло
и
вызывает
фурункулы
на…
сами
знаете
где,
And
I
somehow
get
the
crew
back
home
alive
Но
я
каким-то
образом
возвращаю
экипаж
домой
живым.
Oh
there's
aches
and
pains,
wounds
and
sprains
Тут
у
меня
и
боль,
и
раны,
и
вывихи,
And
a
space-borne
plague
or
two
И
парочка
космических
эпидемий.
So
I'll
do
my
best
and
I'll
run
another
test
Поэтому
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
проведу
еще
один
тест
And
I'll
pour
myself
another
mug
of
brew
И
налью
себе
еще
кружечку
чая.
I
get
psychos
running
loose,
I
get
alien
vague
and
moos
(?)
У
меня
тут
и
свихнувшиеся
бегают,
и
инопланетяне
мычат
что-то
невнятное,
And
hallucinogenic
mist
upon
the
breeze
И
галлюциногенный
туман
на
ветру.
I
get
viral
plagues
from
Mars
and
neurotics
from
the
stars
Вирусные
эпидемии
с
Марса
и
невротики
со
всех
концов
галактики.
Tell
me,
what
am
I
supposed
to
do
with
these?
Скажи
мне,
что
я,
по-твоему,
должна
с
ними
делать?
But
when
the
battle's
won
and
the
rush
and
worry's
done
Но
когда
битва
выиграна,
суматоха
и
беспокойство
позади,
And
I
got
some
time
to
wonder
why
I'm
here
И
у
меня
есть
время
подумать,
зачем
я
здесь,
When
I
weigh
the
life
that's
mine
with
the
one
I
left
behind
Когда
я
сравниваю
свою
нынешнюю
жизнь
с
той,
которую
оставила,
What
the
hell,
I
guess
I'll
stay
another
year
К
черту
все,
думаю,
я
останусь
еще
на
годик.
Oh
there's
aches
and
pains,
wounds
and
sprains
Тут
у
меня
и
боль,
и
раны,
и
вывихи,
And
a
space-borne
plague
or
two
И
парочка
космических
эпидемий.
So
I'll
do
my
best
and
I'll
run
another
test
Поэтому
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
проведу
еще
один
тест
And
I'll
pour
myself
another
mug
of
brew
И
налью
себе
еще
кружечку
чая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leslie fish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.