Leslie Fish - Cold Iron - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leslie Fish - Cold Iron




Cold Iron
Холодное железо
Gold is for the mistress -- silver for the maid --
Золото для госпожи, серебро для дев,
Copper for the craftsman cunning at his trade.
медь для мастерового, чье ремесло живо.
"Good!" cried the Baron, sitting in his hall,
"Хорошо!" барон в зале пировал,
"But iron, cold iron, is the master of them all."
"Но железо, холодное железо над всем король!"
So he made rebellion against the King, his liege,
И поднял он мятеж против монарха своего,
Camped before his citadel and summoned it to siege.
И осадил твердыню, и призвал ее к бою.
"Nay," said the cannoneer on the castle wall,
"Нет," молвил канонир со стен крепостных,
"But iron, cold iron, shall be master of you all!"
"Железо, холодное железо над всеми господин!"
Woe for the Baron and his knights so strong
Горе барону и рыцарям славным,
When the cruel cannon-balls laid them all along.
Когда пушечные ядра уложили их рядами.
He was taken prisoner, he was cast in thrall,
Пленен он был, в темницу брошен,
And iron, cold iron, was the master over all.
И железо, холодное железо, восторжествовало.
Yet his King spake kindly (ah how kind a lord!).
Но король заговорил с ним ласково (о, как милостив был он!):
"What if I release thee now, and give thee back thy sword?"
"Что, если я тебя освобожу и меч твой возвращу?"
"Nay!" said the Baron, "Mock not at my fall,
"Нет!" молвил барон. "Не глумись над моим падением,
For iron, cold iron, is the master of men all."
Ибо железо, холодное железо, над всеми властвует."
"Tears are for the craven. Prayers are for the clown.
"Слезы удел трусов. Молитвы для шутов.
Halters for the silly neck that cannot keep a crown.
Петля для глупой шеи, что не удержала корону."
As my loss is grievous, so my hope is small,
Как горька моя утрата, так мала и надежда,
For iron, cold iron, must be master of men all."
Ибо железо, холодное железо, властвует над всеми."
Yet his King made answer (few such Kings there be!).
Но ответил король (немного есть таких королей!):
"Here is bread and here is wine -- Now sit and sup with me.
"Вот хлеб, вот вино присядь и раздели трапезу со мной.
Eat and drink in Mary's name, while I do recall
Ешь и пей во имя Марии, а я поведаю тебе,
How iron, cold iron, can be master of men all!"
Как железо, холодное железо, может подчиниться."
He took the wine and blessed it. He blessed and broke the bread.
Он взял вино и благословил его. Благословил и разломил хлеб.
With his own hands he served them, and presently he said:
Своими руками он угощал, и молвил затем:
"See! These hands they pierced with nails, outside my city wall,
"Смотри! Эти руки пронзили гвоздями за стенами моего города,
Show iron, cold iron, to be master of men all!"
Чтобы показать, как железо, холодное железо, может быть побеждено!"
"Wounds are for the desperate, blows are for the strong,
"Раны для отчаявшихся, удары для сильных,
Balm and oil for weary hearts all cut and bruised with wrong.
Бальзам и елей для израненных сердец, уставших от несправедливости."
I forgive thy treason -- I redeem thy fall --
Я прощаю твою измену я искупаю твое падение
For iron, cold iron, must be master of men all!"
Ибо железо, холодное железо, должно служить высшей цели!"
"Crowns are for the valiant, sceptres for the bold!
"Короны для доблестных, скипетры для смелых!
Thrones and powers for the mighty men who dare to take and hold!"
Троны и власть для сильных, кто осмелится взять и удержать!"
"Nay!" said the Baron, kneeling in his hall,
"Нет!" молвил барон, преклонив колени в зале,
"But iron, cold iron, is the master of men all!"
"Железо, холодное железо господин над всеми нами!"





Авторы: Leslie Fish, Rudyard Kipling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.