Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
How
does
a
bastard,
orphan
Wie
kann
ein
Bastard,
ein
Waisenkind,
Son
of
a
whore
and
a
Scotsman
Sohn
einer
Hure
und
eines
Schotten,
Dropped
in
the
middle
of
a
forgotten
spot
in
the
Caribbean
der
mitten
in
einem
vergessenen
Winkel
der
Karibik
ausgesetzt
wurde,
By
providence,
impoverished,
in
squalor
durch
Vorsehung,
verarmt,
im
Elend,
Grow
up
to
be
a
hero
and
a
scholar?
zu
einem
Helden
und
Gelehrten
heranwachsen?
The
10
dollar
Founding
father
without
a
father
Der
10-Dollar-Gründervater
ohne
Vater
Got
a
lot
farther
kam
viel
weiter,
By
working
a
lot
harder
indem
er
viel
härter
arbeitete,
By
being
a
lot
smarter
indem
er
viel
klüger
war,
By
being
a
self-starter
indem
er
ein
Selbststarter
war.
By
14
they
placed
him
in
charge
of
a
trading
charter
Mit
14
wurde
ihm
die
Leitung
einer
Handelscharta
übertragen.
And
everyday
while
slaves
were
being
slaughtered
and
carted
away
Und
jeden
Tag,
während
Sklaven
abgeschlachtet
und
weggebracht
wurden,
Across
the
waves,
he
struggled
and
kept
his
guard
up
über
die
Wellen,
kämpfte
er
und
blieb
wachsam.
Inside
he
was
longing
for
something
to
be
a
part
of
Innerlich
sehnte
er
sich
danach,
Teil
von
etwas
zu
sein.
The
brother
was
ready
to
beg,
steal,
borrow
or
barter
Der
Bruder
war
bereit
zu
betteln,
zu
stehlen,
zu
leihen
oder
zu
tauschen.
Then
a
hurricane
came,
and
devastation
reigned
Dann
kam
ein
Hurrikan,
und
Verwüstung
herrschte.
Our
man
saw
his
future
drip,
dripping
down
the
drain
Unser
Mann
sah
seine
Zukunft
dahintropfen,
den
Abfluss
hinunter.
Put
a
pencil
to
his
temple,
connected
it
to
his
brain
Er
setzte
einen
Bleistift
an
seine
Schläfe,
verband
ihn
mit
seinem
Gehirn,
And
he
wrote
his
first
refrain,
a
testament
to
his
pain
und
er
schrieb
seinen
ersten
Refrain,
ein
Zeugnis
seines
Schmerzes.
Well
the
word
got
around,
they
said
Nun,
es
sprach
sich
herum,
sie
sagten:
"This
kid
is
insane,
man!"
"Dieser
Junge
ist
verrückt,
Mann!"
Took
up
a
collection
just
to
send
him
to
the
mainland
Sie
sammelten
Geld,
nur
um
ihn
aufs
Festland
zu
schicken.
"Get
your
education,
don't
forget
from
whence
you
came
"Hol
dir
deine
Ausbildung,
vergiss
nicht,
woher
du
kommst,
And
the
world's
gonna
know
your
name.
What's
your
name
man?"
und
die
Welt
wird
deinen
Namen
erfahren.
Wie
ist
dein
Name,
Mann?"
Alexander
Hamilton
Alexander
Hamilton.
My
name
is
Alexander
Hamilton
Mein
Name
ist
Alexander
Hamilton.
And
there's
a
million
thing
I
haven't
done
Und
es
gibt
eine
Million
Dinge,
die
ich
noch
nicht
getan
habe,
But
just
you
wait,
just
you
wait
aber
warte
nur
ab,
warte
nur
ab.
When
he
was
10,
his
father
split,
full
of
it,
debt
ridden
Als
er
10
war,
haute
sein
Vater
ab,
voller
Schulden.
2 years
later,
see
Alex
and
his
mother
bed-ridden
Zwei
Jahre
später,
sieh
Alex
und
seine
Mutter
bettlägerig.
Half-dead,
sitting
in
their
own
sick,
the
scent
thick
Halbtot,
in
ihrem
eigenen
Erbrochenen
sitzend,
der
Geruch
dick.
And
Alex
got
better
but
his
mother
went
quick
Und
Alex
wurde
besser,
aber
seine
Mutter
starb
schnell.
Moved
in
with
a
cousin,
the
cousin
committed
suicide
Zog
bei
einem
Cousin
ein,
der
Cousin
beging
Selbstmord.
Left
him
with
nothing
but
ruined
pride,
something
new
inside
Ließ
ihn
mit
nichts
als
ruiniertem
Stolz
zurück,
etwas
Neues
im
Inneren,
A
voice
saying,
"Alex
you
gotta
fend
for
yourself"
eine
Stimme,
die
sagte:
"Alex,
du
musst
für
dich
selbst
sorgen."
He
started
retreating
and
reading
every
treatise
on
the
shelf
Er
begann,
sich
zurückzuziehen
und
jede
Abhandlung
im
Regal
zu
lesen.
There
woulda
been
nothing
left
to
do
for
someone
less
astute
Für
jemanden,
der
weniger
scharfsinnig
wäre,
gäbe
es
nichts
mehr
zu
tun.
He
would've
been
dead
or
destitute
Er
wäre
tot
oder
mittellos
gewesen,
Without
a
cent
of
restitution
ohne
einen
Cent
Entschädigung.
Started
working,
clerking
for
his
late
mother's
landlord
Fing
an
zu
arbeiten,
als
Schreiber
für
den
Vermieter
seiner
verstorbenen
Mutter.
Trading
sugar
cane
and
rum
and
all
the
things
he
can't
afford
Handelte
mit
Zuckerrohr
und
Rum
und
all
den
Dingen,
die
er
sich
nicht
leisten
kann.
Scanning
for
every
book
he
can
get
his
hands
on
Durchsuchte
jedes
Buch,
das
er
in
die
Hände
bekommen
konnte.
Planning
for
the
future,
see
him
now
as
he
stands
on
Plante
für
die
Zukunft,
sieh
ihn
jetzt,
wie
er
da
steht,
The
bow
of
a
ship
headed
for
a
new
land
am
Bug
eines
Schiffes,
das
auf
dem
Weg
in
ein
neues
Land
ist.
In
New
York
you
can
be
a
new
man
In
New
York
kannst
du
ein
neuer
Mensch
sein,
meine
Süße.
(In
New
York
you
can
be
a
new
man)
Just
you
wait
(In
New
York
kannst
du
ein
neuer
Mensch
sein)
Warte
nur
ab,
meine
Liebste.
(In
New
York
you
can
be
a
new
man)
Just
you
wait
(In
New
York
kannst
du
ein
neuer
Mensch
sein)
Warte
nur
ab,
meine
Holde.
In
New
York
you
can
be
a
new
man
In
New
York
kannst
du
ein
neuer
Mensch
sein.
In
New
York
(New
York)
In
New
York
(New
York).
Just
you
wait!
Warte
nur
ab,
mein
Schatz!
Alexander
Hamilton
Alexander
Hamilton.
Alexander
Hamilton,
we're
waiting
in
the
wings
for
you
Alexander
Hamilton,
wir
warten
auf
dich
hinter
den
Kulissen.
Waiting
in
the
wings
for
you
Warten
auf
dich
hinter
den
Kulissen,
Liebling.
You
could
never
back
down,
you
never
learned
to
take
your
time
Du
konntest
nie
nachgeben,
du
hast
nie
gelernt,
dir
Zeit
zu
nehmen.
Oh,
Alexander
Hamilton
Oh,
Alexander
Hamilton.
Alexander
Hamilton
when
America
sings
for
you
Alexander
Hamilton,
wenn
Amerika
für
dich
singt,
meine
Teure,
Will
they
know
what
you
overcame?
werden
sie
wissen,
was
du
überwunden
hast?
Will
they
know
you
rewrote
the
game?
Werden
sie
wissen,
dass
du
das
Spiel
neu
geschrieben
hast,
meine
Liebste?
The
world
will
never
be
the
same,
oh
Die
Welt
wird
nie
mehr
dieselbe
sein,
oh.
The
ship
is
in
the
harbor
now,
see
if
you
can
spot
him
Das
Schiff
ist
jetzt
im
Hafen,
sieh,
ob
du
ihn
entdecken
kannst,
meine
Süße.
Another
immigrant
coming
up
from
the
bottom
Ein
weiterer
Einwanderer,
der
von
ganz
unten
kommt.
His
enemies
destroyed
his
rep,
America
forgot
him
Seine
Feinde
zerstörten
seinen
Ruf,
Amerika
vergaß
ihn.
We
fought
with
him
Wir
kämpften
mit
ihm.
Me?
I
died
for
him
Ich?
Ich
starb
für
ihn.
Me?
I
trusted
him
Ich?
Ich
vertraute
ihm.
Me?
I
loved
him
Ich?
Ich
liebte
ihn.
And
me?
I'm
the
damn
fool
that
shot
him
Und
ich?
Ich
bin
der
verdammte
Narr,
der
ihn
erschossen
hat.
There's
a
million
thing
I
haven't
done
Es
gibt
eine
Million
Dinge,
die
ich
noch
nicht
getan
habe,
But
just
you
wait
aber
warte
nur
ab,
meine
Liebste.
What's
your
name
man?
Wie
ist
dein
Name,
Mann?
Alexander
Hamilton!
Alexander
Hamilton!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.