Я занимался адвокатской практикой, Берр работал по соседству
Even though we started at the very same time
Хотя мы начали одновременно
Alexander Hamilton began to climb
Александр Гамильтон начал подниматься
How to account for his rise to the top?
Как объяснить его восхождение на вершину?
Man, the man is
Этот человек
Non-stop!
Без остановки!
Gentlemen of the jury, I'm curious, bear with me
Господа присяжные, мне любопытно, потерпите
Are you aware that we're making history?
Вы осознаете, что мы творим историю?
This is the first murder trial of our brand-new nation
Это первый судебный процесс по делу об убийстве в нашей новой стране
The liberty behind deliberation
Свобода, лежащая в основе обсуждения
Non-stop!
Без остановки!
I am meant to prove beyond a shadow of a doubt
Я должен доказать вне всяких сомнений
With my assistant counsel—
С моим помощником адвоката—
Co-counsel. Hamilton, sit down
Вторым адвокатом. Гамильтон, сядьте
Our client Levi Weeks is innocent, call your first witness
Наш клиент Леви Уикс невиновен, вызывайте вашего первого свидетеля
That's all you had to say
Это все, что вам нужно было сказать
Okay, one more thing—
Хорошо, еще кое-что—
Why do you assume you're the smartest in the room?
Почему ты считаешь себя самым умным в комнате?
Why do you assume you're the smartest in the room?
Почему ты считаешь себя самым умным в комнате?
Why do you assume you're the smartest in the room?
Почему ты считаешь себя самым умным в комнате?
Soon that attitude may be your doom
Скоро это отношение может стать твоей погибелью
Aww!
Ох!
Why do you write like you're running out of time?
Почему ты пишешь так, будто у тебя мало времени?
Write day and night like you're running out of time
Пишешь день и ночь, как будто у тебя мало времени
Every day you fight like you're running out of time
Каждый день ты борешься, как будто у тебя мало времени
Keep on fighting, in the meantime
Продолжай бороться, а пока
Non-stop!
Без остановки!
Corruption's such an old song that we can sing along in harmony
Коррупция
— такая старая песня, что мы можем петь ее вместе в гармонии
And nowhere is it stronger than in Albany
И нигде она не сильнее, чем в Олбани
This colony's economy's increasingly stalling
Экономика этой колонии все больше застаивается
And honestly, that's why (He's just)
И честно говоря, вот почему (Он просто)
Public service seems to be (non-stop!) calling me
Государственная служба, кажется, зовет меня (без остановки!)
I practiced the law, practic'ly perfected it
Я практиковал право, практически довел его до совершенства
I've seen injustice in the world and I've corrected it
Я видел несправедливость в мире и исправлял ее
Now for a strong central democracy
Теперь за сильную центральную демократию
If not, then I'll be Socrates
Если нет, то я буду Сократом
Throwing verbal rocks at these mediocrities (Awww!)
Бросающим словесные камни в этих посредственностей (Ох!)
Hamilton at the Constitutional Convention
Гамильтон на Конституционном Конвенте
I was chosen for the Constitutional Convention!
Меня выбрали на Конституционный Конвент!
There as a New York junior delegate
Туда в качестве младшего делегата от Нью-Йорка
Now what I'm gonna say may sound indelicate... (Awww!)
То, что я сейчас скажу, может показаться невежливым... (Ох!)
Goes and proposes his own form of government
Идет и предлагает свою собственную форму правления
What?
Что?
His own plan for a new form of government
Свой собственный план новой формы правления
What?
Что?
Talks for six hours, the convention is listless
Говорит шесть часов, конвент безразличен
Bright young man!
Блестящий молодой человек!
Yo, who the eff is this?
Эй, кто, черт возьми, это такой?
Why do you always say what you believe?
Почему ты всегда говоришь то, во что веришь?
Why do you always say what you believe?
Почему ты всегда говоришь то, во что веришь?
Every proclamation guarantees
Каждое заявление гарантирует
Free ammunition for your enemies (Awww!)
Бесплатные боеприпасы для твоих врагов (Ох!)
Why do you write like it's going out of style (goin out of style, hey)
Почему ты пишешь так, будто это выходит из моды (выходит из моды, эй)
Write day and night like it's going out of style (goin out of style, hey)
Пишешь день и ночь, как будто это выходит из моды (выходит из моды, эй)
Every day you fight like it's going out of style
Каждый день ты борешься, как будто это выходит из моды
Do you what you do
Делай то, что делаешь
Alexander?
Александр?
Aaron Burr, sir
Аарон Берр, сэр
Well, it's the middle of the night
Ну, сейчас середина ночи
Can we confer, sir?
Можем ли мы посовещаться, сэр?
Is this a legal matter?
Это юридический вопрос?
Yes, and it's important to me
Да, и это важно для меня
What do you need?
Что тебе нужно?
Burr, you're a better lawyer than me
Берр, ты лучший адвокат, чем я
Okay?
Хорошо?
I know I talk too much, I'm abrasive
Я знаю, что я слишком много говорю, я резкий
You're incredible in court, you're succinct, persuasive
Ты невероятен в суде, ты краток, убедителен
My client needs a strong defence, you're the solution
Моему клиенту нужна сильная защита, ты
— решение
Who's your client?
Кто твой клиент?
The new U.S. Constitution?
Новая Конституция США?
No
Нет
Hear me out—
Выслушай меня—
No way!
Ни за что!
A series of essays anonymously published
Серия эссе, анонимно опубликованных
Defending the document to the public
Защищающих документ перед общественностью
No one'll read it
Никто это не прочтет
I disagree!
Я не согласен!
And if it fails?
А если это провалится?
Burr, that's why we need it
Берр, вот почему нам это нужно
The constitution's a mess!
Конституция
— это бардак!
So it needs amendments
Значит, нужны поправки
It's full of contradictions!
Она полна противоречий!
So is independence
Как и независимость
We have to start somewhere
Мы должны с чего-то начать
No, no, no, no, no, no way
Нет, нет, нет, нет, нет, ни за что
You're making a mistake
Ты совершаешь ошибку
Good night!
Спокойной ночи!
Hey! What are you waiting for?
Эй! Чего ты ждешь?
What do you stall for?
Почему ты медлишь?
What?
Что?
We won the war, what was it all for?
Мы выиграли войну, ради чего все это было?
Do you support this constitution?
Ты поддерживаешь эту конституцию?
Of course
Конечно
Then defend it!
Тогда защищай ее!
And what if you're backing the wrong horse?
А что, если ты ставишь не на ту лошадь?
Burr, we studied and we fought and we killed
Берр, мы учились, и мы сражались, и мы убивали
For the notion of a nation we now get to build
За идею нации, которую мы теперь можем построить
For once in your life take a stand with pride
Хоть раз в жизни займи позицию с гордостью
I don't understand how you stand to the side
Я не понимаю, как ты можешь оставаться в стороне
I'll keep all my plans close to my chest
Я буду держать все свои планы при себе
Wait for it, wait for it, wait
Подожди, подожди, подожди
I'll wait here and see which
Я подожду здесь и посмотрю, в какую
Way the wind will blow
Сторону подует ветер
I'm taking my time watching the afterbirth of a nation
Я не тороплюсь, наблюдая за рождением нации
Watching the tension grow
Наблюдая за ростом напряжения
I am sailing off to London
Я отплываю в Лондон
I am accompanied by someone who always pays
Меня сопровождает тот, кто всегда платит
I have found a wealthy husband
Я нашла богатого мужа
Who will keep me in comfort for all my days
Который обеспечит мне комфорт до конца моих дней
He is not a lot of fun but
Он не очень веселый, но
There's no one who can match you for turn of phrase
Нет никого, кто мог бы сравниться с тобой в красноречии
My Alexander—
Мой Александр—
Angelica
Анжелика
Don't forget to write
Не забывай писать
Look at where you are
Посмотри, где ты находишься
Look at where you started
Посмотри, с чего ты начинал
The fact that you're alive is a miracle
Тот факт, что ты жив,
— это чудо
Just stay alive, that would be enough
Просто останься в живых, этого будет достаточно
And if your wife could share a fraction of your time
И если бы твоя жена могла разделить с тобой хоть немного времени
If I could grant you peace of mind
Если бы я могла дать тебе душевное спокойствие
Would that be enough?
Было бы этого достаточно?
Alexander joins forces with James Madison and John Jay to write a series of essays Defending the new United States Constitution, entitled The Federalist Papers
Александр объединяет усилия с Джеймсом Мэдисоном и Джоном Джеем, чтобы написать серию эссе в защиту новой Конституции Соединенных Штатов под названием «Федералист»
The plan was to write a total of twenty-five essays
План состоял в том, чтобы написать в общей сложности двадцать пять эссе
The work divided evenly among the three men
Работа была равномерно распределена между тремя мужчинами
In the end, they wrote eighty-five essays in the span of six months
В конце концов, они написали восемьдесят пять эссе за шесть месяцев
John Jay got sick after writing five
Джон Джей заболел, написав пять
James Madison wrote twenty-nine
Джеймс Мэдисон написал двадцать девять
Hamilton wrote the other FIFTY-ONE!
Гамильтон написал остальные ПЯТЬДЕСЯТ ОДИН!
How do you write like you're
Как ты пишешь так, будто у тебя
Running out time
Мало времени
Write day and night like you're
Пишешь день и ночь, как будто у тебя
Running out time
Мало времени
Every day you fight like you're
Каждый день ты борешься, как будто у тебя
Running out time
Мало времени
Like you're
Как будто у тебя
Running out time
Мало времени
Are you running out time?
У тебя мало времени?
How do you write like tomorrow won't arrive?
Как ты пишешь так, будто завтра не наступит?
How do you write like you need it to survive?
Как ты пишешь так, будто тебе нужно это, чтобы выжить?
How do you write every second you're alive
Как ты пишешь каждую секунду своей жизни
Every second you're alive
Каждую секунду своей жизни
Every second you're alive
Каждую секунду своей жизни
They're asking me to lead
Они просят меня возглавить
I'm doing the best I can
Я делаю все, что могу
To get the people that I need
Чтобы получить нужных мне людей
I'm asking you to be my right hand man
Я прошу тебя стать моей правой рукой
Treasury or State?
Казначейство или Государственный департамент?
I know it's a lot to ask—
Я знаю, что это большая просьба—
Treasury or State?
Казначейство или Государственный департамент?
To leave behind the world you know—
Оставить позади мир, который ты знаешь—
Sir, do you want me to run the Treasury or State Department?
Сэр, вы хотите, чтобы я руководил Казначейством или Государственным департаментом?
Treasury
Казначейство
Let's go
Пойдем
Alexander!
Александр!
I have to leave
Я должен уйти
Alexander!
Александр!
Look around, look around at how lucky we are to be alive right now
Оглянись, оглянись вокруг, как нам повезло, что мы живы прямо сейчас
Helpless
Беспомощна
They are asking me to lead
Они просят меня возглавить
Look around, isn't this enough?
Оглянись, разве этого недостаточно?
He will never be satisfied
Он никогда не будет удовлетворен
Would it be enough?
Было бы этого достаточно?
satisfied, satisfied, satisfied
удовлетворен, удовлетворен, удовлетворен
History has it's eyes on you
История смотрит на тебя
Why do you assume you're the smartest in the room?
Почему ты считаешь себя самым умным в комнате?
Why do you assume you're the smartest in the room?
Почему ты считаешь себя самым умным в комнате?
Look around, look around
Оглянись, оглянись
Non-stop!
Без остановки!
He will never be satisfied, satisfied, satisfied
Он никогда не будет удовлетворен, удовлетворен, удовлетворен
Why do you assume you're the smartest in the room?
Почему ты считаешь себя самым умным в комнате?
Soon that attitude may be your doom
Скоро это отношение может стать твоей погибелью
Isn't this enough? Would it be enough?
Разве этого недостаточно? Было бы этого достаточно?
History has it's eyes on you
История смотрит на тебя
Why do you write like you're running out of time?
Почему ты пишешь так, будто у тебя мало времени?
Non-stop!
Без остановки!
Why do you write like—
Почему ты пишешь так, будто—
History has it's eyes on you!
История смотрит на тебя!
I am not throwing away my shot!
Я не упущу свой шанс!
Just you wait
Только подожди
I am not throwing away my shot!
Я не упущу свой шанс!
Just you wait
Только подожди
I am Alexander Hamilton
Я Александр Гамильтон
Hamilton
Гамильтон
Just you wait
Только подожди
I am not throwing away my shot!
Я не упущу свой шанс!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.