Текст и перевод песни Leslie Odom, Jr. feat. Lin-Manuel Miranda & Original Broadway Cast of Hamilton - Your Obedient Servant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Obedient Servant
Ваш покорный слуга
How
does
Hamilton
Как
же
Гамильтон,
An
arrogant,
immigrant,
orphan,
bastard,
whore's
son
Высокомерный,
иммигрант,
сирота,
ублюдок,
сын
шлюхи,
Somehow
endorse
Thomas
Jefferson
Умудряется
поддерживать
Томаса
Джефферсона,
A
man
he's
despised
since
the
beginning
Человека,
которого
он
презирал
с
самого
начала,
Just
to
keep
me
from
winning
Только
чтобы
помешать
мне
победить?
I
wanna
be
in
the
room
where
it
happens
Я
хочу
быть
в
той
комнате,
где
все
решается,
The
room
where
it
happens
В
комнате,
где
все
решается,
The
room
where
it
happens
В
комнате,
где
все
решается,
You've
kept
me
from
the
room
where
it
happens
Ты
не
пускаешь
меня
в
комнату,
где
все
решается,
For
the
last
time
В
последний
раз.
Dear
Alexander
Дорогой
Александр,
I
am
slow
to
anger
Меня
нелегко
вывести
из
себя,
But
I
toe
the
line
Но
я
следую
правилам,
As
I
reckon
with
the
effects
of
your
life
on
mine
Размышляя
о
влиянии
твоей
жизни
на
мою.
I
look
back
on
where
I
failed
Я
оглядываюсь
на
свои
неудачи,
And
in
every
place
I
checked
И
везде,
где
я
проверял,
The
only
common
thread
has
been
your
disrespect
Единственной
общей
нитью
было
твое
неуважение.
Now
you
call
me
immoral
Теперь
ты
называешь
меня
безнравственным,
A
dangerous
disgrace
Опасным
позором.
If
you
got
something
to
say,
name
a
time
and
place,
face
to
face
Если
тебе
есть
что
сказать,
назови
время
и
место,
лицом
к
лицу.
I
have
the
honor
to
be
Имею
честь
быть
Your
obedient
servant
Вашим
покорным
слугой,
Mr.
Vice
President
Господин
вице-президент,
I
am
not
the
reason
no
one
trusts
you
Я
не
причина
того,
что
тебе
никто
не
доверяет.
No
one
knows
what
you
believe
Никто
не
знает,
во
что
ты
веришь.
I
will
not
equivocate
on
my
opinion
Я
не
буду
лукавить
в
своем
мнении,
I
have
always
worn
it
on
my
sleeve
Я
всегда
открыто
его
выражал.
Even
if
I
said
what
you
think
I
said
Даже
если
бы
я
сказал
то,
что
ты
думаешь,
что
я
сказал,
You
would
need
to
cite
a
more
specific
grievance
Тебе
нужно
было
бы
привести
более
конкретную
жалобу.
Here's
an
itemized
list
of
thirty
years
of
disagreements
Вот
подробный
список
тридцатилетних
разногласий.
Sweet
Jesus
Господи
Иисусе.
Hey,
I
have
not
been
shy
Эй,
я
не
стеснялся,
I
am
just
a
guy
Я
всего
лишь
парень
In
the
public
eye
На
виду
у
всех,
Tryin'
a
do
my
best
for
our
republic
Старающийся
сделать
все
возможное
для
нашей
республики.
I
don't
wanna
fight
Я
не
хочу
драться,
But
I
won't
apologise
for
doing
what's
right
Но
я
не
буду
извиняться
за
то,
что
поступаю
правильно.
I
have
the
honor
to
be
Имею
честь
быть
Your
obedient
servant
Вашим
покорным
слугой,
Careful
how
you
proceed,
good
man
Осторожнее,
добрый
человек,
Intemperate
indeed,
good
man
Излишне
горяч,
добрый
человек.
Answer
for
the
accusations
I
lay
at
your
feet
Отвечай
за
обвинения,
которые
я
бросаю
к
твоим
ногам,
Or
prepare
to
bleed,
good
man
Или
готовься
к
кровопролитию,
добрый
человек.
Burr,
your
grievance
is
legitimate
Берр,
твоя
жалоба
обоснована.
I
stand
by
what
I
said,
every
bit
of
it
Я
подтверждаю
каждое
свое
слово.
You
stand
only
for
yourself,
it's
what
you
do
Ты
ратуешь
только
за
себя,
это
то,
что
ты
делаешь.
I
can't
apologise
because
it's
true
Я
не
могу
извиняться,
потому
что
это
правда.
Then
stand
Alexander
Тогда
стой,
Александр.
Weehawken,
dawn
Вихокен,
рассвет.
Guns,
drawn
Пистолеты,
взведены.
I
have
the
honor
to
be
Имею
честь
быть
Your
obedient
servant
Вашим
покорным
слугой,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LIN-MANUEL MIRANDA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.