Текст и перевод песни Leslie Odom Jr. feat Lin-Manuel MirandaDaveed Diggs & Okieriete Onaodowan & Original Broadway Cast of Hamilton - The Room Where It Happens
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Room Where It Happens
Комната, где всё решается
Ah,
Mister
Secretary
Ах,
господин
секретарь,
Mister
Burr,
sir
Господин
Бёрр,
сэр,
Did'ya
hear
the
news
about
good
old
General
Mercer?
Слышали
новости
о
старине
генерале
Мерсере?
You
know
Clermont
Street?
Знаете
улицу
Клермонт?
They
renamed
it
after
him,
the
Mercer
legacy
is
secure
Её
переименовали
в
его
честь,
наследие
Мерсера
обеспечено.
And
all
he
had
to
do
was
die
И
всё,
что
ему
пришлось
сделать,
это
умереть.
That's
a
lot
less
work
Гораздо
меньше
работы.
We
oughta
give
it
a
try
Нам
стоит
попробовать.
Now
how're
you
gonna
get
your
debt
plan
through?
Так
как
же
вы
собираетесь
провести
свой
план
по
долгам?
I
guess
I'm
gonna
fin'ly
have
to
listen
to
you
Думаю,
мне
наконец-то
придётся
тебя
послушать.
"Talk
less.
Smile
more"
"Меньше
говори.
Больше
улыбайся".
Do
whatever
it
takes
to
get
my
plan
on
the
Congress
floor
Сделай
всё,
что
потребуется,
чтобы
мой
план
попал
на
рассмотрение
Конгресса.
Now,
Madison
and
Jefferson
are
merciless
Мэдисон
и
Джефферсон
беспощадны.
Well,
hate
the
sin,
love
the
sinner
Что
ж,
ненавиди
грех,
люби
грешника.
I'm
sorry
Burr,
I've
gotta
go
Извини,
Бёрр,
мне
пора.
Decisions
are
happening
over
dinner
Решения
принимаются
за
ужином.
Two
Virginians
and
an
immigrant
walk
into
a
room
Два
виргинца
и
иммигрант
входят
в
комнату.
Diametric'ly
opposed,
foes
Диаметрально
противоположные,
враги.
They
emerge
with
a
compromise
Они
выходят
с
компромиссом,
Having
opened
doors
that
were
previously
closed,
bros
Открыв
двери,
которые
ранее
были
закрыты,
братцы.
The
immigrant
emerges
with
unprecedented
financial
power
Иммигрант
выходит
с
беспрецедентной
финансовой
властью,
A
system
he
can
shape
however
he
wants
Системой,
которую
он
может
формировать,
как
ему
заблагорассудится.
The
Virginians
emerge
with
the
nation's
capital
Виргинцы
выходят
со
столицей
страны.
And
here's
the
pièce
de
résistance:
И
вот
изюминка:
No
one
else
was
in
the
room
where
it
happened
Никого
больше
не
было
в
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
No
one
else
was
in
the
room
where
it
happened
Никого
больше
не
было
в
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
No
one
really
knows
how
the
game
is
played
Никто
толком
не
знает,
как
ведётся
игра,
The
art
of
the
trade
Искусство
сделки,
How
the
sausage
gets
made
Как
делается
колбаса.
We
just
assume
that
it
happens
Мы
просто
предполагаем,
что
это
происходит.
But
no
one
else
is
in
the
room
where
it
happens
Но
никого
больше
нет
в
комнате,
где
всё
решается.
(Thomas
claims)
(Томас
утверждает)
Alexander
was
on
Washington's
doorstep
one
day
Александр
был
на
пороге
Вашингтона
однажды,
In
distress
'n
disarray
В
беде
и
смятении.
(Thomas
claims)
(Томас
утверждает)
Alexander
said:
Александр
сказал:
"I've
nowhere
else
to
turn!"
"Мне
больше
некуда
обратиться!"
And
basic'ly
begged
me
to
join
the
fray
И
практически
умолял
меня
присоединиться
к
борьбе.
(Thomas
claims)
(Томас
утверждает)
I
approached
Madison
and
said:
Я
подошёл
к
Мэдисону
и
сказал:
"I
know
you
hate
'im,
but
let's
hear
what
he
has
to
say"
"Я
знаю,
ты
ненавидишь
его,
но
давай
послушаем,
что
он
хочет
сказать".
(Thomas
claims)
(Томас
утверждает)
Well,
I
arranged
the
meeting
Ну,
я
организовал
встречу,
I
arranged
the
menu,
the
venue,
the
seating
Я
составил
меню,
выбрал
место,
рассадку.
No
one
else
was
in
the
room
where
it
happened
Никого
больше
не
было
в
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
No
one
else
was
in
the
room
where
it
happened
Никого
больше
не
было
в
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
No
one
really
knows
how
the
parties
get
to
yes
Никто
толком
не
знает,
как
стороны
приходят
к
согласию,
The
pieces
that
are
sacrificed
in
ev'ry
game
of
chess
Какие
фигуры
жертвуются
в
каждой
партии
в
шахматы.
We
just
assume
that
it
happens
Мы
просто
предполагаем,
что
это
происходит.
But
no
one
else
is
in
the
room
where
it
happens
Но
никого
больше
нет
в
комнате,
где
всё
решается.
(Meanwhile)
(Тем
временем)
Madison
is
grappling
with
the
fact
that
Мэдисон
борется
с
тем
фактом,
что
Not
ev'ry
issue
can
be
settled
by
committee
Не
каждый
вопрос
может
быть
решён
комитетом.
(Meanwhile)
(Тем
временем)
Congress
is
fighting
over
where
to
put
the
capital-
Конгресс
спорит
о
том,
где
разместить
столицу
—
It
isn't
pretty
Это
некрасиво.
Then
Jefferson
approaches
with
a
dinner
and
invite
Затем
Джефферсон
подходит
с
ужином
и
приглашением,
And
Madison
responds
with
Virginian
insight
И
Мэдисон
отвечает
с
виргинской
проницательностью:
Maybe
we
can
solve
one
problem
with
another
Может
быть,
мы
сможем
решить
одну
проблему
с
помощью
другой
And
win
a
victory
for
the
Southerners
И
одержать
победу
для
южан.
In
other
words
Другими
словами,
A
quid
pro
quo
Услуга
за
услугу,
Wouldn't
you
like
to
work
a
little
closer
to
home?
Разве
ты
не
хотел
бы
работать
поближе
к
дому?
Actually,
I
would
Вообще-то,
хотел
бы.
Well,
I
propose
the
Potomac
Что
ж,
я
предлагаю
Потомак.
And
you'll
provide
him
his
votes?
А
ты
обеспечишь
ему
голоса?
Well,
we'll
see
how
it
goes
Ну,
посмотрим,
как
пойдёт.
One
else
was
in
the
room
where
it
happened
Больше
не
был
в
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
No
one
else
was
in
the
room
where
it
happened
Никого
больше
не
было
в
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
The
room
where
it
happened
В
комнате,
где
всё
решилось.
In
God
we
trust
На
Бога
уповаем,
But
we'll
never
really
know
what
got
discussed
Но
мы
никогда
не
узнаем,
что
там
обсуждалось.
Click-boom
then
it
happened
Щёлк-бах,
и
всё
случилось.
And
no
one
else
was
in
the
room
where
it
happened
И
никого
больше
не
было
в
комнате,
где
всё
решилось.
(Alexander
Hamilton!)
(Александр
Гамильтон!)
What
did
they
say
to
you
to
get
you
to
sell
New
York
City
down
the
river?
Что
они
тебе
сказали,
чтобы
ты
продал
Нью-Йорк?
(Alexander
Hamilton!)
(Александр
Гамильтон!)
Did
Washington
know
about
the
dinner?
Знал
ли
Вашингтон
об
ужине?
Was
there
presidential
pressure
to
deliver?
Было
ли
президентское
давление,
чтобы
ты
выполнил
обещание?
(Alexander
Hamilton!)
(Александр
Гамильтон!)
Or
did
you
know,
even
then,
it
doesn't
matter
Или
ты
знал
уже
тогда,
что
неважно,
Where
you
put
the
U.S.
Capital?
Где
находится
столица
США?
'Cause
we'll
have
the
banks
Потому
что
у
нас
будут
банки.
We're
in
the
same
spot
Мы
в
том
же
положении.
You
got
more
than
you
gave
Ты
получил
больше,
чем
отдал.
And
I
wanted
what
I
got
А
я
хотел
то,
что
получил.
When
you
got
skin
in
the
game,
you
stay
in
the
game
Когда
у
тебя
есть
что
терять,
ты
остаёшься
в
игре.
But
you
don't
get
a
win
unless
you
play
in
the
game
Но
ты
не
выиграешь,
если
не
будешь
играть.
Oh,
you
get
love
for
it
О,
за
это
тебя
любят.
You
get
hate
for
it
За
это
тебя
ненавидят.
You
get
nothing
if
you
Ты
ничего
не
получишь,
если
Wait
for
it,
wait
for
it,
wait!
Будешь
ждать,
ждать,
ждать!
God
help
and
forgive
me
Боже,
помоги
и
прости
меня.
I
wanna
build
something
that's
gonna
outlive
me
Я
хочу
построить
что-то,
что
переживёт
меня.
What
do
you
want,
Burr?
(What
do
you
want,
Burr?)
Чего
ты
хочешь,
Бёрр?
(Чего
ты
хочешь,
Бёрр?)
What
do
you
want,
Burr?
(What
do
you
want,
Burr?)
Чего
ты
хочешь,
Бёрр?
(Чего
ты
хочешь,
Бёрр?)
If
you
stand
for
nothing
Если
ты
ни
за
что
не
выступаешь,
Burr,
then
what
do
you
fall
for?
(What
do
you
want?)
Бёрр,
то
за
что
ты
падаешь?
(Чего
ты
хочешь?)
I,
I
wanna
be
in
the
room
where
it
happens
Я,
я
хочу
быть
в
комнате,
где
всё
решается.
The
room
where
it
happens
В
комнате,
где
всё
решается.
I
wanna
be
in
the
room
where
it
happens
Я
хочу
быть
в
комнате,
где
всё
решается.
The
room
where
it
happens
В
комнате,
где
всё
решается.
I
(I
wanna
be
in
the
room
where
it
happens)
Я
(Я
хочу
быть
в
комнате,
где
всё
решается)
Wanna
be
in
(The
room
where
it
happens)
Хочу
быть
в
(Комнате,
где
всё
решается)
The
room
where
it
happens
(The
room
where
it
happens)
Комнате,
где
всё
решается
(Комнате,
где
всё
решается)
I
(I
wanna
be
in)
Я
(Я
хочу
быть
в)
I
wanna
be
in
room
(The
room
where
it
happens)
Я
хочу
быть
в
комнате
(Комнате,
где
всё
решается)
Oh
(The
room
where
it
happens)
О
(Комнате,
где
всё
решается)
(I
wanna
be
in
the
room
where
it
happens)
(Я
хочу
быть
в
комнате,
где
всё
решается)
I
wanna
be
(The
room
where
it
happens)
Я
хочу
быть
(В
комнате,
где
всё
решается)
I
wanna
be
in
(The
room
where
it
happens)
Я
хочу
быть
в
(Комнате,
где
всё
решается)
I've
got
to
be
(I
wanna
be
in)
Я
должен
быть
(Я
хочу
быть
в)
I've
got
to
be
(The
room
where
it
happens)
Я
должен
быть
(В
комнате,
где
всё
решается)
In
that
room
(The
room
where
it
happens)
В
этой
комнате
(В
комнате,
где
всё
решается)
In
that
big
ol'
room(The
room
where
it
happens)
В
этой
большой
комнате
(В
комнате,
где
всё
решается)
The
art
of
the
compromise
Искусство
компромисса,
Hold
your
nose
and
close
your
eyes
Зажми
нос
и
закрой
глаза.
We
want
our
leaders
to
save
the
day
Мы
хотим,
чтобы
наши
лидеры
спасали
положение,
But
we
don't
get
a
say
in
what
they
trade
away
Но
у
нас
нет
права
голоса
в
том,
чем
они
жертвуют.
We
dream
of
a
brand
new
start
Мы
мечтаем
о
новом
начале,
But
we
dream
in
the
dark
for
the
most
part
Но
по
большей
части
мы
мечтаем
в
темноте.
Dark
as
a
tomb
where
it
happens
Темно,
как
в
гробнице,
где
всё
решается.
I've
got
to
be
in
Я
должен
быть
в
The
room...
(The
room
where
it
happens)
Комнате...
(В
комнате,
где
всё
решается)
I've
got
to
be...
(The
room
where
it
happens)
Я
должен
быть...
(В
комнате,
где
всё
решается)
I've
got
to
be...
(The
room
where
it
happens)
Я
должен
быть...
(В
комнате,
где
всё
решается)
Oh,
I've
got
to
be
in
room
(The
room
where
it
happens)
О,
я
должен
быть
в
комнате
(В
комнате,
где
всё
решается)
I've
got
to
be,
I've
gotta
be,
I
wanna
be
in...
(The
room
where
it
happens)
Я
должен
быть,
я
должен
быть,
я
хочу
быть
в...
(В
комнате,
где
всё
решается)
In
the
room!
(I
wanna
be
in
the
room
where
it
happens)
В
комнате!
(Я
хочу
быть
в
комнате,
где
всё
решается)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.