Текст и перевод песни Leslie Odom Jr. feat Lin-Manuel MirandaOriginal Broadway Cast of Hamilton - The World Was Wide Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World Was Wide Enough
Мир был достаточно широк
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight,
nine
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять
There
are
ten
things
you
need
to
know
(number
one)
Есть
десять
вещей,
которые
тебе
нужно
знать
(номер
один)
We
rowed
across
the
Hudson
at
dawn
Мы
пересекли
Гудзон
на
рассвете
My
friend,
William
P.
Van
Ness
signed
on
as
my
(number
two)
Мой
друг,
Уильям
П.
Ван
Несс,
подписался
как
мой
секундант
(номер
два)
Hamilton
arrived
with
his
crew
Гамильтон
прибыл
со
своей
командой
Nathaniel
Pendleton
and
a
doctor
that
he
knew
(number
three)
Натаниэль
Пендлтон
и
доктор,
которого
он
знал
(номер
три)
I
watched
Hamilton
examine
the
terrain
Я
наблюдал,
как
Гамильтон
осматривал
местность
I
wish
I
could
tell
you
what
was
happening
in
his
brain
Хотел
бы
я
рассказать
тебе,
что
происходило
в
его
голове
This
man
has
poisoned
my
political
pursuits
Этот
человек
отравил
мои
политические
стремления
Most
disputes
die
and
no
one
shoots
(number
four)
Большинство
споров
умирают,
и
никто
не
стреляет
(номер
четыре)
Hamilton
drew
first
position
Гамильтон
занял
первую
позицию
Looking
to
the
world
like
a
man
on
a
mission
Смотря
на
мир,
как
человек
на
задании
This
is
a
soldier
with
a
marksman′s
ability
Это
солдат
со
способностями
меткого
стрелка
The
doctor
turned
around
so
he
could
have
deniability
(five)
Доктор
отвернулся,
чтобы
иметь
возможность
все
отрицать
(пять)
Now
I
didn't
know
this
at
the
time
Тогда
я
не
знал
этого
But
we
were
near
the
same
spot
your
(my)
son
died,
is
that
why?
(Six)
Но
мы
были
рядом
с
тем
местом,
где
погиб
твой
(мой)
сын,
может,
поэтому?
(шесть)
He
examined
his
gun
with
such
rigor
Он
осматривал
свой
пистолет
с
такой
тщательностью
I
watched
as
he
methodically
fiddled
with
the
trigger
(seven)
Я
смотрел,
как
он
методично
возился
со
спусковым
крючком
(семь)
Confession
time,
here′s
what
I
got
Время
признаний,
вот
что
я
скажу
My
fellow
soldiers'll
tell
you
I'm
a
terrible
shot
(number
eight)
Мои
товарищи-солдаты
скажут
тебе,
что
я
ужасный
стрелок
(номер
восемь)
Your
last
chance
to
negotiate
Твой
последний
шанс
договориться
Send
in
your
seconds,
see
if
they
can
set
the
record
straight
Пошли
своих
секундантов,
посмотрим,
смогут
ли
они
все
уладить
They
won′t
teach
you
this
in
your
classes
Тебе
этого
не
расскажут
на
уроках
But
look
it
up,
Hamilton
was
wearing
his
glasses
Но
поищи,
Гамильтон
был
в
очках
Why?
If
not
to
take
deadly
aim
Зачем?
Если
не
для
того,
чтобы
прицелиться
It′s
him
or
me,
the
world
will
never
be
the
same
Или
он,
или
я,
мир
уже
не
будет
прежним
I
had
only
one
thought
before
the
slaughter
У
меня
была
только
одна
мысль
перед
бойней
This
man
will
not
make
an
orphan
of
my
daughter
(number
nine)
Этот
человек
не
сделает
мою
дочь
сиротой
(номер
девять)
Look
him
in
the
eye,
aim
no
higher
Посмотри
ему
в
глаза,
целься
не
выше
Summon
all
the
courage
you
require
Собери
все
свое
мужество
Then
count
А
потом
считай
(One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight,
nine,
number
ten
paces,
fire)
(Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять,
десять
шагов,
огонь)
I
imagine
death
so
much
it
feels
more
like
a
memory
Я
так
часто
представлял
себе
смерть,
что
она
кажется
скорее
воспоминанием
Is
this
where
it
gets
me,
on
my
feet,
sev'ral
feet
ahead
of
me?
Неужели
это
мой
конец,
стоя
на
ногах,
в
нескольких
футах
от
меня?
I
see
it
coming,
do
I
run
or
fire
my
gun
or
let
it
be?
Я
вижу,
как
это
приближается,
бежать
мне,
стрелять
или
пусть
будет,
как
будет?
There
is
no
beat,
no
melody
Нет
ни
ритма,
ни
мелодии
Burr,
my
first
friend,
my
enemy
Бёрр,
мой
первый
друг,
мой
враг
Maybe
the
last
face
I
ever
see
Возможно,
последнее
лицо,
которое
я
увижу
If
I
throw
away
my
shot,
is
this
how
you′ll
remember
me?
Если
я
упущу
свой
шанс,
вот
так
ты
будешь
меня
помнить?
What
if
this
bullet
is
my
legacy?
Что,
если
эта
пуля
— мое
наследие?
Legacy,
what
is
a
legacy?
Наследие,
что
такое
наследие?
It's
planting
seeds
in
a
garden
you
never
get
to
see
Это
посадить
семена
в
саду,
который
ты
никогда
не
увидишь
I
wrote
some
notes
at
the
beginning
of
a
song
someone
will
sing
for
me
Я
написал
несколько
нот
в
начале
песни,
которую
кто-то
споет
для
меня
America,
you
great
unfinished
symphony,
you
sent
for
me
Америка,
ты
великая
незаконченная
симфония,
ты
послала
за
мной
You
let
me
make
a
difference,
a
place
where
even
orphan
immigrants
Ты
позволила
мне
изменить
мир,
место,
где
даже
иммигранты-сироты
Can
leave
their
fingerprints
and
rise
up
Могут
оставить
свой
след
и
подняться
I′m
running
out
of
time,
I'm
running,
and
my
time′s
up
У
меня
заканчивается
время,
я
бегу,
и
мое
время
истекло
Wise
up,
eyes
up
Будь
умнее,
глаза
вверх
I
catch
a
glimpse
of
the
other
side
Я
мельком
вижу
другую
сторону
Laurens
leads
a
soldiers'
chorus
on
the
other
side
Лоренс
ведет
солдатский
хор
на
другой
стороне
My
son
is
on
the
other
side
Мой
сын
на
другой
стороне
He's
with
my
mother
on
the
other
side
Он
с
моей
матерью
на
другой
стороне
Washington
is
watching
from
the
other
side
Вашингтон
наблюдает
с
другой
стороны
Teach
me
how
to
say
goodbye
Научи
меня
прощаться
Rise
up,
rise
up,
rise
up,
Eliza
Поднимись,
поднимись,
поднимись,
Элиза
My
love,
take
your
time
Любимая,
не
торопись
I′ll
see
you
on
the
other
side
Я
увижу
тебя
на
другой
стороне
Raise
a
glass
to
freedom
(he
aims
his
pistol
at
the
sky-)
Поднимем
бокал
за
свободу
(он
направляет
пистолет
в
небо-)
I
strike
him
right
between
his
ribs
Я
попадаю
ему
прямо
между
ребер
I
walk
towards
him
but
I
am
ushered
away
Я
иду
к
нему,
но
меня
отводят
They
row
him
back
across
the
Hudson
Его
везут
обратно
через
Гудзон
(Aah,
aah,
aah)
(А-а,
а-а,
а-а)
I
hear
wailing
in
the
streets
(aah,
aah,
aah)
Я
слышу
плач
на
улицах
(а-а,
а-а,
а-а)
Somebody
tells
me,
"You′d
better
hide"
(aah,
aah,
aah)
Кто-то
говорит
мне:
"Тебе
лучше
спрятаться"
(а-а,
а-а,
а-а)
They
say
Angelica
and
Eliza
Говорят,
Анжелика
и
Элиза
Were
both
at
his
side
when
he
died
Обе
были
рядом
с
ним,
когда
он
умирал
Death
doesn't
discriminate
Смерть
не
делает
различий
Between
the
sinners
and
the
saints,
it
takes
and
it
takes
and
it
takes
Между
грешниками
и
святыми,
она
забирает
и
забирает,
и
забирает
History
obliterates,
in
every
picture
it
paints
История
стирает
все
на
каждой
картине,
которую
рисует
It
paints
me
and
all
my
mistakes
Она
рисует
меня
и
все
мои
ошибки
When
Alexander
aimed
at
the
sky
Когда
Александр
целился
в
небо
He
may
have
been
the
first
one
to
die
Возможно,
он
был
первым,
кто
умер
But
I′m
the
one
who
paid
for
it
Но
я
тот,
кто
заплатил
за
это
I
survived
but
I
paid
for
it
Я
выжил,
но
я
заплатил
за
это
Now
I'm
the
villain
in
your
history
Теперь
я
злодей
в
твоей
истории
I
was
too
young
and
blind
to
see
Я
был
слишком
молод
и
слеп,
чтобы
видеть
I
should′ve
known
Я
должен
был
знать
I
should've
known
the
world
was
wide
enough
for
both
Hamilton
and
me
Я
должен
был
знать,
что
мир
был
достаточно
широк
для
нас
обоих,
для
Гамильтона
и
для
меня
The
world
was
wide
enough
for
both
Hamilton
and
me
Мир
был
достаточно
широк
для
нас
обоих,
для
Гамильтона
и
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Turner Khary Kimani, Martin Chris E, Miranda Lin-manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.