Текст и перевод песни Leslie - Je me fous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
dessiné
un
empire,
I
drew
an
empire,
Un
monde
entier
de
sourires
A
whole
world
of
smiles
Je
les
garderai
contre
mon
cœur
I'll
keep
them
close
to
my
heart
Si
la
vie
ne
salit
rien
de
nous
If
life
doesn't
dirty
anything
of
us
J'ai
entendu
ce
qui
se
dit
I've
heard
what's
being
said
A
propos
d′elle
dans
ta
vie
About
her
in
your
life
Je
n'en
pense
ni
de
bien
ni
de
mal
I
don't
think
good
or
evil
of
it
Ce
n'est
qu′une
page
qui
se
tourne
It's
just
a
page
that
turns
De
nos
souvenir
j′ai
ce
goût
From
our
memories
I
have
this
taste
De
nos
brins
dans
ces
fleurs
Of
our
strands
in
these
flowers
Mais
le
temps
a
eu
raison
de
nous
But
time
has
gotten
the
better
of
us
Je
te
souhaite
le
meilleur
I
wish
you
the
best
Les
échos
de
leur
avis
The
echoes
of
their
opinions
N'atteindront
pas
mes
humeurs
Will
not
reach
my
moods
Je
ne
t′aime
plus
par
ici
I
don't
love
you
here
anymore
Mais
ailleurs
But
elsewhere
Et
je
me
fous
de
c'qu′on
peut
raconter
And
I
don't
care
about
what
people
say
Je
garde
tout
nos
tempêtes
nos
été
I
keep
all
our
storms
and
summers
Et
jusqu'au
bout
de
l′autre
bout
de
moi
And
to
the
end
of
the
other
end
of
me
Ton
empreinte
est
là
Your
imprint
is
there
J'ai
visité
nos
albums,
relu
nos
mots
des
débuts
I
visited
our
albums,
reread
our
words
from
the
beginning
Je
ne
retiens
qu'un
amour
immense
I
only
remember
an
immense
love
Un
beau
grain
de
folie,
une
chance
A
beautiful
grain
of
madness,
a
chance
A
propos
d′elle
dans
ta
vie
About
her
in
your
life
Je
n′en
pense
ni
de
bien
ni
de
mal
I
don't
think
good
or
evil
of
it
Ce
n'est
qu′une
page
It's
just
a
page
Et
je
me
fous
de
c'qu′on
peut
raconter
And
I
don't
care
about
what
people
say
Je
garde
tout
nos
tempêtes
nos
été
I
keep
all
our
storms
and
summers
Et
jusqu'au
bout
de
l′autre
bout
de
moi
And
to
the
end
of
the
other
end
of
me
Ton
empreinte
est
là
Your
imprint
is
there
Je
n'attendrai
plus
que
tu
m'apprennes
encore
I
won't
wait
for
you
to
teach
me
anymore
Ces
milliers
de
choses
que
je
te
dois
Those
thousands
of
things
that
I
owe
you
Je
ne
t′aime
plus
et
c′est
meilleur
I
don't
love
you
anymore
and
it's
better
Et
je
me
fous
de
c'qu′on
peut
raconter
And
I
don't
care
about
what
people
say
Je
garde
tout
nos
tempêtes
nos
été
I
keep
all
our
storms
and
summers
Et
jusqu'au
bout
de
l′autre
bout
de
moi
And
to
the
end
of
the
other
end
of
me
Ton
empreinte
est
là
Your
imprint
is
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: frederic savio, simeo, felipe salvidia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.