Leslie - Vivons pour demain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leslie - Vivons pour demain




Is everybody here? We can make a funky beat
Все ли здесь? Мы можем сыграть в стиле фанк
Y'a ceux qui marchent pour qu'on les remarque
Есть те, кто ходит так, чтобы их заметили
Ceux qui portent Versace plus que des sous-marques
те, кто носит Версаче больше, чем
Yeah
суббренды да
Y'a ceux qui n'visent pas la Lune mais bon
Есть те, кто не нацелен на Луну, но эй,
Ceux qui ne se poseront jamais de question
те, у кого никогда не возникнет вопросов,
Yeah
да
A chacun son évidence c'est fou
Для каждого очевидно, что это безумие
C'que les gens peuvent dire du mal de nous
Что люди могут сказать плохого о нас
Que vous n'ayez rien ou tout c'est fou
Что у вас ничего нет или все это безумие
C'qu'on peut dire tous entre nous c'est fou
То, что мы все можем сказать друг другу, это безумие
Vivons pour le bien ou ne vivons plus rien
Давайте жить во благо или больше не будем жить во благо
Vivons comme les gens pour qui tout va très bien
Давайте жить как люди, для которых все очень хорошо
Vivons pour le bien ou ne vivons plus rien
Будем жить во благо или больше не будем жить ни во что
Vivons pour le monde pour qu'il aille mieux demain
Давайте жить ради мира, чтобы завтра он стал лучше
(Drop the beat, drop the beat, drop drop drop the beat)
(Убавь такт, убавь такт, убавь такт)
(Is everybody here? we can make a funky beat)
(Все ли здесь? мы можем сыграть в стиле фанк)
(Drop the beat)
(Сбрось ритм)
Y'a ceux qui voudraient tourner un western
Есть те, кто хотел бы снять вестерн
toutes les répliques sont dix fois plus logiques
Где все реплики в десять раз логичнее
T'as celles qui sortent en pleurant d'un château
У тебя есть те, кто в слезах выходит из замка
Lorsque d'autres lavent leur linge sale dans une flaque d'eau
Когда другие стирают свое грязное белье в луже
Et puis tant pis pour eux tous, c'est fou
И потом, черт возьми, для них всех это безумие
C'que les gens peuvent dire du mal de nous
Что люди могут сказать плохого о нас
Qu'on ait rien ou qu'on ait tout c'est fou
То, что у нас ничего нет или что у нас есть все, это безумие
C'qu'on peut dire tous entre nous c'est fou
То, что мы все можем сказать друг другу, это безумие
Certains disent: "An tchai aie tivette"
Некоторые говорят: "Ан чай Ай тиветт"
Et d'autres disent: "El hamdoulillahi"
А другие говорят: "Эль хамдулиллахи"
Alors que d'autres: "Pourquoi la guerre?"
В то время как другие: "почему война?"
Entre nous on dit: "C'est comme ça, c'est la vie"
Между собой мы говорим:"Вот такая вот жизнь"
Vivons pour demain ou ne vivons plus rien
Будем жить ради завтрашнего дня или больше ничего не будем жить
Vivons pour le bien ou ne vivons plus rien
Будем жить во благо или больше не будем жить ни во что
Vivons comme les gens pour qui tout va très bien
Давайте жить как люди, для которых все очень хорошо
Vivons pour le monde pour qu'il aille mieux demain
Давайте жить ради мира, чтобы завтра он стал лучше
Ouh ouh
Оу оу
Et pour qu'on aille mieux demain
И чтобы завтра нам было лучше
Vivons pour demain ou ne vivons plus rien
Будем жить ради завтрашнего дня или не будем жить больше ни во что
Vivons pour le bien ou ne vivons plus rien
Будем жить во благо или больше не будем жить во благо
Vivons comme les gens pour qui tout va très bien
Давайте жить как люди, для которых все очень хорошо
Vivons pour le monde pour qu'il aille mieux demain
Давайте жить ради мира, чтобы завтра он стал лучше
Vivons pour le monde pour qu'il aille mieux demain
Давайте жить ради мира, чтобы завтра он стал лучше





Авторы: Djamel Fezari, Pascal Koeu, Leslie Bourgoin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.