Lesram feat. Nekfeu - san andreas - перевод текста песни на немецкий

san andreas - Nekfeu , Lesram перевод на немецкий




san andreas
San Andreas
Wesh enfoire', ouais ouais, 3-1-0
Yo Arschloch, ja ja, 3-1-0
Frérot j'm'en bats les couilles, j'peux rapper sur tout
Bruder, ist mir scheißegal, ich kann über alles rappen
Mais sachez surtout que j'suis pas pour gratter sur vous
Aber wisst vor allem, ich bin nicht hier, um mich an euch zu bereichern
J'tiens l'volant à deux mains, sur l'autoroute à 2-20
Ich halt' das Lenkrad mit zwei Händen, auf der Autobahn mit 2-20
Le garnement à sec, j'regarde mon assiette
Der Bengel ist pleite, ich schau auf meinen Teller
Ta part, faut l'hypothéquer, y a les flics au TP
Deinen Anteil musst du verpfänden, die Bullen sind am TP
T'as du fric, faut prêter, refaire ma chico pétée
Du hast Geld, musst leihen, meinen kaputten Zahn richten lassen
Pour être bien, faudrait souffrir, faut des lovés pour vivre
Um gut drauf zu sein, müsste man leiden, man braucht Kohle zum Leben
Les jours y en avait pas, j'en garde un mauvais souvenir
Die Tage, an denen es keine gab, daran habe ich schlechte Erinnerungen
Frérot, démerde-toi, entre le ciment et les cailloux
Bruder, sieh zu, wie du klarkommst, zwischen Zement und Steinen
Dans mon répertoire, y a que des clients et des voyous
In meinem Adressbuch gibt's nur Kunden und Gauner
Qui vole un œuf peut voler ton bétail
Wer ein Ei stiehlt, stiehlt auch dein Vieh
J'ai pas pesé mes mots nan, j'ai pesé mon détail
Ich hab meine Worte nicht gewogen, Mann, ich hab mein Zeug gewogen
Stop re-fré, on t'étale, on a l'droit à des visites
Hör auf, Bruder, wir machen dich kalt, wir haben Anspruch auf Besuche
On a des visions un peu comme Adebisi
Wir haben Visionen, ein bisschen wie Adebisi
Fini d'se marrer sisi, faut s'barrer d'ici
Schluss mit Lachen, Sisi, wir müssen von hier abhauen
J'te parle des villes ciblées par les vils-ci
Ich rede von den Städten, die von den Zivis ins Visier genommen werden
La night, poto, boîte auto sans l'embrayage
Die Nacht, Kumpel, Automatikgetriebe ohne Kupplung
J'suis cheaté, j'me prends pour CJ dans San Andreas
Ich bin gecheatet, ich halte mich für CJ in San Andreas
Les rues de ma ville, j'en suis devenu l'orateur
Die Straßen meiner Stadt, ich bin ihr Redner geworden
À chaque dos d'âne, j'me crois dans une lowrider
Bei jeder Bodenschwelle fühl ich mich wie in einem Lowrider
La night, poto, boîte auto sans l'embrayage
Die Nacht, Kumpel, Automatikgetriebe ohne Kupplung
J'suis cheaté, j'me prends pour CJ dans San Andreas
Ich bin gecheatet, ich halte mich für CJ in San Andreas
Ça fait 100 ans j'rêvasse à propos de la maille, de ma life
Seit 100 Jahren träum ich von der Kohle, von meinem Leben
T'es au top, té-ma, en fait, t'as pas d'travail, un tas d'amendes
Du bist obenauf, schau mal, eigentlich hast du keine Arbeit, 'nen Haufen Bußgelder
Mon pote, té-ma, on voit l'code pénal comme des hiéroglyphes
Mein Kumpel, schau mal, wir sehen das Strafgesetzbuch wie Hieroglyphen
Donc les frérots glissent pour d'la 0.9 ou pour un 06 (eh)
Also rutschen die Brüder ab für 0,9 oder 'ne 06er-Nummer (eh)
Qui vole un neuf, vole aussi les munitions (piou, piou)
Wer 'ne Neuner klaut, klaut auch die Munition (piu, piu)
Mon pote est minutieux, il vend la C mais fait du son
Mein Kumpel ist penibel, er verkauft C, macht aber auch Mucke
Il part du XIX à la piscine Molitor
Er fährt vom XIX. zur Piscine Molitor
La monnaie dort pas du neuf à Issy-les-Moulineaux, eh
Die Kohle schläft nicht, vom Neuf bis Issy-les-Moulineaux, eh
Le truc est sérieux, ça y est, l'intro est finie
Die Sache ist ernst, das war's, das Intro ist vorbei
À tout moment, j'peux serrer comme Troy Phillips
Jederzeit kann ich durchdrehen wie Troy Phillips
Dans GTA V, quand j'étais à sec
In GTA V, als ich pleite war
J'disparaissais comme une trottinette qu'on jette à la Seine
Ich verschwand wie ein E-Roller, den man in die Seine wirft
Le prototype est fiable, ingénieur allemand
Der Prototyp ist zuverlässig, deutscher Ingenieur
Le type est fier, petit à petit devient un génie oralement (Seine Zoo)
Der Typ ist stolz, nach und nach wird er mündlich zum Genie (Seine Zoo)
Généralement, les cons sont gênés rarement
Im Allgemeinen sind Idioten selten verlegen
Résultat, hausse de la natalité chez les rats morts
Ergebnis: Geburtenboom bei den toten Ratten
Y a les bleus, j'décélère à mort, j'v'-esqui les radars, j'fonce
Die Bullen sind da, ich brems' wie verrückt, weich' den Radaren aus, ich bretter' los
Joue pas l'généreux quand j'te vois faire c'que les radins font
Spiel nicht den Großzügigen, wenn ich seh', dass du machst, was Geizhälse tun
Et sous l'impulsion du teh, j'ai eu l'impression de dead
Und auf Ot hab ich gedacht, ich sterbe
J'ai même plus besoin de tél', j'suis devenu solitaire
Ich brauch nicht mal mehr ein Handy, ich bin zum Einzelgänger geworden
Parce qu'ils déforment les faits, paraît qu'j'arrête cet été
Weil sie die Fakten verdrehen, es heißt, ich hör' diesen Sommer auf
Bien que pourtant, je n'ai fait aucune annonce de telle
Obwohl ich doch keine solche Ankündigung gemacht habe
On est qu'un morceau de terre, je ne suis plus jeune et faible
Wir sind nur ein Stück Erde, ich bin nicht mehr jung und schwach
Skyrock, pédophile FM, chez nous y a personne qui les aime
Skyrock, Pädophilen-FM, bei uns mag die keiner
Ça fait semblant en attendant d'peser assez pour les baiser
Man tut so, als ob, wartet, bis man genug Gewicht hat, um sie zu ficken
Jusqu'à l'os, d'un étage, jusqu'à l'autre j'escalade
Bis auf die Knochen, von einer Etage zur anderen klettere ich
J'escalade, je vois les Kbech qui, au moindre geste, galopent
Ich klettere, ich seh' die Spitzel, die bei der kleinsten Bewegung stiften gehen
Let's get it, feu, let's get it Lesram, j'escalade, j'escalade jusqu'à la fin
Let's get it, Feuer, let's get it Lesram, ich klettere, ich klettere bis zum Ende
J'escalade, let's get it, j'escalade, let's get it
Ich klettere, let's get it, ich klettere, let's get it
J'escalade
Ich klettere
La night, poto, boîte auto sans l'embrayage
Die Nacht, Kumpel, Automatikgetriebe ohne Kupplung
J'suis cheaté, j'me prends pour CJ dans San Andreas
Ich bin gecheatet, ich halte mich für CJ in San Andreas
Ça fait 100 ans j'rêvasse à propos de la maille, de ma life
Seit 100 Jahren träum ich von der Kohle, von meinem Leben
Wesh enfoiré
Yo Arschloch





Авторы: Hologram Lo', Lesram, Nekfeu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.