Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akward Age
Peinliches Alter
Late
at
night
Spät
in
der
Nacht
I
can
see
so
clearly
Kann
ich
so
klar
sehen
They
see
right
through
me
Sie
durchschauen
mich
And
I
know
that
ten
years
before
Und
ich
weiß,
dass
zehn
Jahre
zuvor
I
was
the
kid
at
the
corner
store
and
I
still
know
Ich
der
Junge
vom
Laden
an
der
Ecke
war,
und
ich
weiß
es
noch
And
at
that
age
things
are
so
confusing
Und
in
dem
Alter
sind
die
Dinge
so
verwirrend
And
no
matter
what
I
tried
Und
egal,
was
ich
versuchte
I
still
wound
up
losing.
are
things
still
that
confusing?
Ich
habe
am
Ende
doch
verloren.
Sind
die
Dinge
immer
noch
so
verwirrend?
And
at
that
age,
that
awkward
age
Und
in
dem
Alter,
diesem
peinlichen
Alter
I
knew
someday
that
things
would
change
Wusste
ich,
dass
sich
eines
Tages
die
Dinge
ändern
würden
Have
I
been
thinking
too
much
tonight
Habe
ich
heute
Nacht
zu
viel
nachgedacht
When
I
think
of
how
my
life's
gone
by?
Wenn
ich
daran
denke,
wie
mein
Leben
vergangen
ist?
And
at
that
age...
Und
in
dem
Alter...
There
were
things
that
I
never
really
knew
Gab
es
Dinge,
die
ich
nie
wirklich
wusste
And
I
keep
hearing
my
parents
say:
Und
ich
höre
meine
Eltern
immer
wieder
sagen:
"Do
as
I
say,
don't
say
as
I
do."
"Tu,
was
ich
sage,
nicht,
was
ich
tue."
What
could
I
do?
Was
konnte
ich
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rogerio Manganelli, Christopher Demakes, Vincent Fiorello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.