Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Help Save The Youth Of America From Exploding
Hilf, die Jugend Amerikas vor dem Explodieren zu retten
Remind
me
how
this
is
the
same
old
story
of
growing
up
and
getting
lost
Erinnere
mich
daran,
wie
das
die
gleiche
alte
Geschichte
vom
Erwachsenwerden
und
Sich-Verlieren
ist
Remind
me
how
this
is
the
same
old
story
of
growing
up
and
getting
lost
Erinnere
mich
daran,
wie
das
die
gleiche
alte
Geschichte
vom
Erwachsenwerden
und
Sich-Verlieren
ist
And
just
outside
I
can
hear
the
sounds
Und
gerade
draußen
kann
ich
die
Geräusche
hören
Of
the
early
morning
street
becoming
way
too
loud
Der
frühmorgendlichen
Straße,
die
viel
zu
laut
wird
And
the
hum
of
the
engines
in
the
cars
on
the
street
Und
das
Summen
der
Motoren
in
den
Autos
auf
der
Straße
Yeah
on
the
streets
Ja,
auf
den
Straßen
And
with
this
cigarette
that
I
just
lit
Und
mit
dieser
Zigarette,
die
ich
gerade
angezündet
habe
As
I
pass
the
53rd
St.
Bridge
Während
ich
die
53rd
St.
Bridge
passiere
Right
now
the
world
just
seems
too
big
Gerade
jetzt
scheint
die
Welt
einfach
zu
groß
The
world
just
seems
too
big
Die
Welt
scheint
einfach
zu
groß
Sit
down,
remind
me
how,
Setz
dich,
erinnere
mich
daran,
wie,
This
is
the
same
old
story
of
growing
up
and
getting
lost.
Das
die
gleiche
alte
Geschichte
vom
Erwachsenwerden
und
Sich-Verlieren
ist.
Sit
down
remind
me
how,
Setz
dich,
erinnere
mich
daran,
wie,
This
is
the
same
old
story
of
growing
up
and
getting
lost.
Das
die
gleiche
alte
Geschichte
vom
Erwachsenwerden
und
Sich-Verlieren
ist.
And
just
outside
I
can
see
my
breath
Und
gerade
draußen
kann
ich
meinen
Atem
sehen
In
between
the
words
that
fog
my
spinning
head
Zwischen
den
Worten,
die
meinen
wirren
Kopf
benebeln
And
I
can
see
the
sun
coming
up.
Und
ich
kann
die
Sonne
aufgehen
sehen.
And
it's
just
light
enough
to
see
Und
es
ist
gerade
hell
genug,
um
zu
sehen
Another
cigarette
that
I
just
lit
Noch
eine
Zigarette,
die
ich
gerade
angezündet
habe
As
I
pass
the
53rd
St.
bridge
Während
ich
die
53rd
St.
Bridge
passiere
Right
now
the
world
just
seems
to
big
Gerade
jetzt
scheint
die
Welt
einfach
zu
groß
Sit
down,
remind
me
how,
Setz
dich,
erinnere
mich
daran,
wie,
This
is
the
same
old
story
of
growing
up
and
getting
lost.
Das
die
gleiche
alte
Geschichte
vom
Erwachsenwerden
und
Sich-Verlieren
ist.
Sit
down
remind
me
how,
Setz
dich,
erinnere
mich
daran,
wie,
This
is
the
same
old
story
of
growing
up
and
getting
lost.
Das
die
gleiche
alte
Geschichte
vom
Erwachsenwerden
und
Sich-Verlieren
ist.
This
is
the
same
old
story
of
growing
up
and
getting
lost
Das
ist
die
gleiche
alte
Geschichte
vom
Erwachsenwerden
und
Sich-Verlieren
Sit
downnn
(remind
me
how)
Setz
dichhh
(erinnere
mich
daran,
wie)
This
is
the
same
old
story
fo
growing
up
and
getting
lost
Das
ist
die
gleiche
alte
Geschichte
vom
Erwachsenwerden
und
Sich-Verlieren
Growing
up
and
getting
lost
Erwachsenwerden
und
Sich-Verlieren
And
all
the
late
night
calls
and
all
the
lost
hopes
Und
all
die
späten
Anrufe
und
all
die
verlorenen
Hoffnungen
And
the
missed
connections
and
the
lost
direction.
Und
die
verpassten
Verbindungen
und
die
verlorene
Richtung.
Remind
me
how
Erinnere
mich
daran,
wie
This
is
the
same
old
story
of
growing
up
and
getting
lost.
Das
die
gleiche
alte
Geschichte
vom
Erwachsenwerden
und
Sich-Verlieren
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Demakes, Vincent Fiorello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.