Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode to Billie Joe
Ода Билли Джо
It
was
the
third
of
June,
another
sleepy
dusty
Delta
day
Это
было
третье
июня,
очередной
сонный,
пыльный
день
в
дельте,
I
was
out
choppin'
cotton
and
my
brother
was
bailin'
hay
Я
рубил
хлопок,
а
мой
брат
собирал
сено.
And
at
dinner
time
we
stopped
and
walked
back
to
the
house
to
eat
В
обеденное
время
мы
остановились
и
пошли
обратно
к
дому,
чтобы
поесть,
And
mama
hollered
at
the
backdoor,
"You
all
remember
to
wipe
your
feet"
И
мама
крикнула
с
заднего
крыльца:
"Вы,
ребята,
не
забудьте
вытереть
ноги".
And
then
she
said,
"I
got
some
news
this
morning
from
Choctaw
Wridge
А
потом
она
сказала:
"Я
получила
сегодня
утром
новости
из
Чоктау-Ридж,
Today
Billie
Joe
Macallister
jumped
off
the
Tallahatchie
Bridge"
Сегодня
Билли
Джо
Макаллистер
спрыгнул
с
моста
Таллахатчи".
Papa
said
to
mama
as
he
passed
around
the
black
eyed
peas
Папа
сказал
маме,
передавая
тарелку
с
черноглазым
горошком:
"Billie
Joe
never
had
a
lick
of
sense,
pass
the
biscuits
please"
"У
Билли
Джо
никогда
не
было
ни
капли
здравого
смысла,
передай,
пожалуйста,
печенье".
"There's
five
more
acres
in
the
lower
forty
I
got
to
plow"
"Есть
еще
пять
акров
в
нижних
сорока,
которые
мне
нужно
вспахать",
And
mama
said,
"It
was
a
shame
about
Billie
Joe
anyhow
И
мама
сказала:
"В
любом
случае,
это
позор,
что
случилось
с
Билли
Джо.
Seems
like
nothing
ever
comes
to
no
good
upon
Choctaw
Wridge
Кажется,
ничего
хорошего
никогда
не
случается
на
Чоктау-Ридж,
Now
Billie
Joe
Macallister
jumped
off
the
Tallahatchie
Bridge"
Теперь
вот
Билли
Джо
Макаллистер
спрыгнул
с
моста
Таллахатчи".
Brother
said
he
recollected
when
he
and
Tom
and
Billie
Joe
Брат
сказал,
что
он
вспомнил,
как
он,
Том
и
Билли
Джо
Put
a
frog
down
my
back
at
the
Caroll
County
picture
show
Засунули
мне
лягушку
за
шиворот
в
кинотеатре
округа
Кэрролл.
And
wasn't
I
talkin'
to
him
after
church
last
Sunday
night?
И
разве
я
не
разговаривал
с
ним
после
церкви
в
прошлое
воскресенье
вечером?
I'll
have
another
piece
of
apple
pie,
you
know
it
just
don't
seem
right
Я
возьму
еще
один
кусок
яблочного
пирога,
знаешь,
это
просто
кажется
неправильным.
I
saw
him
at
sawmill
yesterday
on
Choctaw
Wridge
Я
видел
его
вчера
на
лесопилке
на
Чоктау-Ридж,
Now
you
tell
me
Billie
Joe's
jumped
off
the
Tallahatchie
Bridge
А
теперь
ты
говоришь
мне,
что
Билли
Джо
спрыгнул
с
моста
Таллахатчи".
Mama
said
to
me,
"Child
what's
happened
to
your
appetite?"
Мама
сказала
мне:
"Дитя
моё,
что
случилось
с
твоим
аппетитом?"
I've
been
cooking
all
morning
and
you
haven't
touched
a
single
bite
Я
готовила
все
утро,
а
ты
не
притронулся
ни
к
кусочку.
And
nice
young
preacher
brother
Tailor
dropped
by
today
И
сегодня
заходил
милый
молодой
проповедник,
брат
Тейлор,
Said
he'd
be
pleased
to
have
dinner
on
Sunday,
oh,
by
the
way
Сказал,
что
будет
рад
пообедать
у
нас
в
воскресенье,
о,
кстати,
Said
he
saw
a
girl
that
looked
a
lot
like
you
upon
Choctaw
Wridge
Сказал,
что
видел
девушку,
очень
похожую
на
тебя,
на
Чоктау-Ридж,
She
and
Billie
Joe
was
throwin'
something
off
the
Tallahatchie
Bridge
Она
и
Билли
Джо
что-то
бросали
с
моста
Таллахатчи".
Year's
come
and
gone
since
we
heard
the
news
about
Billie
Joe
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
мы
услышали
новости
о
Билли
Джо,
Brother
married
Becky
Thompson
and
they
bought
a
store
in
Tupelo
Брат
женился
на
Бекки
Томпсон,
и
они
купили
магазин
в
Тупело.
There
was
a
virus
goin'
'round,
papa
caught
it
and
he
died
last
spring
Ходил
вирус,
папа
подхватил
его
и
умер
прошлой
весной,
Now
mama
doesn't
seem
to
want
to
do
much
of
anything
Теперь
мама,
кажется,
не
хочет
ничего
делать.
And
me
I
spent
a
lot
of
time
pickin'
flowers
upon
Choctaw
Wridge
А
я
провожу
много
времени,
собирая
цветы
на
Чоктау-Ридж,
And
dropped
'em
into
the
muddy
water
off
the
Tallahatchie
Bridge
И
бросаю
их
в
мутную
воду
с
моста
Таллахатчи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOBBIE GENTRY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.