Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feeling
so
mentally
drained
Fühle
mich
mental
so
ausgelaugt
All
of
these
women
is
rotting
my
brain
All
diese
Frauen
machen
mein
Gehirn
kaputt
Dodging
the
bullets
they
aim
Weiche
den
Kugeln
aus,
die
sie
zielen
Run
Away
from
it
Laufe
davor
weg
Too
hard
to
maintain
Zu
schwer,
das
aufrechtzuerhalten
Gotta
say
something
Muss
etwas
sagen
Argue
for
days
Streite
tagelang
No
one
sane
budging
Keiner
gibt
nach
Wish
I
could
just
mash
an
escape
button
Wünschte,
ich
könnte
einfach
eine
Escape-Taste
drücken
And
get
out
of
this
place
Und
von
diesem
Ort
verschwinden
For
you,
who
knew,
I'm
going
out
of
my
way
Für
dich,
wer
hätte
das
gedacht,
gehe
ich
meinen
Weg
Dodge
the
crew,
for
you
when
you
coming
through
late
Weiche
der
Crew
aus,
für
dich,
wenn
du
spät
durchkommst
Confused,
cause
you
turned
to
shit
that
you
hate
Verwirrt,
weil
du
zu
dem
Scheiß
geworden
bist,
den
du
hasst
Let's
have
a
toast
to
the
most
high
Lass
uns
auf
das
Höchste
anstoßen
I
rarely
smoke
but
we
both
fried
Ich
rauche
selten,
aber
wir
sind
beide
breit
Tried
to
leave
you
alone,
but
you
hit
my
phone
and
I
answer
the
tone
unlike
most
guys
Habe
versucht,
dich
in
Ruhe
zu
lassen,
aber
du
hast
mich
angerufen
und
ich
gehe
ran,
anders
als
die
meisten
Typen
Fuck
it
though,
I
dead
the
issue
Scheiß
drauf,
ich
beende
das
Thema
Though
I
know
I'm
right,
shit
ain't
beneficial
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
Recht
habe,
bringt
der
Scheiß
nichts
Just
cut
off
lights,
don't
wanna
fight,
or
say
shit
out
of
spite
that
I
never
meant
to
Mache
einfach
die
Lichter
aus,
will
nicht
streiten
oder
aus
Trotz
etwas
sagen,
was
ich
nie
so
gemeint
habe
Been
wasting
time
since
the
day
I
met
you
Habe
Zeit
verschwendet,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
traf
Thought
you'd
ride,
more
like
rentals
Dachte,
du
würdest
mitfahren,
eher
wie
Mietwagen
But
I
got
a
new
bitch
who
could
grip
the
pool
stick
live
from
the
2-6,
shit
very
special
Aber
ich
habe
eine
neue
Frau,
die
den
Billardstock
greifen
kann,
live
aus
dem
2-6,
echt
was
Besonderes
Too
many
places
to
be
baby,
please
do
not
wait
up
for
me
baby
Zu
viele
Orte,
an
denen
ich
sein
muss,
Baby,
bitte
warte
nicht
auf
mich,
Baby
Shit
just
ain't
what
it
seems,
it's
crazy,
I
cannot
bring
you
that
peace
you're
craving
Es
ist
nicht
so,
wie
es
scheint,
es
ist
verrückt,
ich
kann
dir
nicht
den
Frieden
bringen,
den
du
suchst
Got
her
down
her
knees,
she's
praying,
asking
the
lord
could
you
save
him
for
me
Habe
sie
auf
ihren
Knien,
sie
betet
und
bittet
den
Herrn,
könntest
du
ihn
für
mich
retten
Just
do
this
one
little
favor
me
Tu
mir
nur
diesen
einen
kleinen
Gefallen
Don't
let
em
fold
like
the
paper
on
me
Lass
sie
nicht
zerfallen
wie
das
Papier
bei
mir
Smart
girl
from
my
hometown
Kluges
Mädchen
aus
meiner
Heimatstadt
Hit
her
whenever
I'm
homebound
Melde
mich
bei
ihr,
wann
immer
ich
auf
dem
Heimweg
bin
Cause
I
got
my
city
to
hold
down
Weil
ich
meine
Stadt
verteidigen
muss
Don't
give
a
fuck
bout
no
hoes
now
Scheiß
jetzt
auf
keine
Schlampen
Smart
girl
from
my
hometown
Kluges
Mädchen
aus
meiner
Heimatstadt
She
never
fold
when
it
goes
down
Sie
gibt
nie
nach,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
That's
why
I
don't
keep
no
hoes
round
Deshalb
habe
ich
keine
Schlampen
um
mich
Don't
give
a
fuck
bout
no
hoes
now
Scheiß
jetzt
auf
keine
Schlampen
Gotta
watch
my
back
now
that's
just
common
sense
Muss
jetzt
auf
meinen
Rücken
aufpassen,
das
ist
nur
gesunder
Menschenverstand
You
done
had
my
back
for
me
through
all
of
this
Du
hast
mir
bei
all
dem
den
Rücken
freigehalten
I
know
this
type
music
make
you
reminisce
Ich
weiß,
diese
Art
von
Musik
lässt
dich
in
Erinnerungen
schwelgen
I
know
my
past
mistakes
done
had
you
on
the
fence
Ich
weiß,
meine
Fehler
in
der
Vergangenheit
haben
dich
verunsichert
Tell
me
that's
the
reason
that
you
called
Sag
mir,
dass
das
der
Grund
ist,
warum
du
angerufen
hast
Tell
me
that's
the
reason
that
you
don't
need
me
at
all
Sag
mir,
dass
das
der
Grund
ist,
warum
du
mich
überhaupt
nicht
brauchst
I'm
the
only
one
that
held
it
down
if
I
recall
Ich
bin
der
Einzige,
der
durchgehalten
hat,
wenn
ich
mich
recht
erinnere
Know
that
imma
be
here
for
you
if
you
ever
fall
Weiß,
dass
ich
für
dich
da
sein
werde,
wenn
du
jemals
fällst
Overly
dedicated
Übermäßig
engagiert
I
ain't
perfect
but
I'm
validated
Ich
bin
nicht
perfekt,
aber
ich
bin
bestätigt
I'm
just
tryna
be
the
peace
you
craving
Ich
versuche
nur,
der
Frieden
zu
sein,
den
du
suchst
Tell
me
how
it
is
being
famous
Sag
mir,
wie
es
ist,
berühmt
zu
sein
Everybody
got
they
eyes
on
you
Alle
Augen
sind
auf
dich
gerichtet
And
they
feel
a
way
when
they
don't
hear
from
you
Und
sie
fühlen
sich
komisch,
wenn
sie
nichts
von
dir
hören
In
reality
you
focusing
on
something
that's
gone
help
you
eat
for
years
coming
In
Wirklichkeit
konzentrierst
du
dich
auf
etwas,
das
dir
in
den
kommenden
Jahren
helfen
wird,
zu
essen
That
don't
mean
there's
no
love
for
em
Das
bedeutet
nicht,
dass
es
keine
Liebe
für
sie
gibt
It
just
ain't
the
right
time
for
em
Es
ist
einfach
nicht
der
richtige
Zeitpunkt
für
sie
They
don't
understand
they
don't
like
that
Sie
verstehen
es
nicht,
sie
mögen
das
nicht
So
they
sending
shots
airborne
Also
schicken
sie
Schüsse
in
die
Luft
You
ain't
tripping
on
it
you
just
keep
going
Du
regst
dich
nicht
darüber
auf,
du
machst
einfach
weiter
You
a
star
girl
keep
glowing
Du
bist
ein
Star,
Mädchen,
strahle
weiter
This
lifestyle
feel
great
don't
it
Dieser
Lebensstil
fühlt
sich
großartig
an,
nicht
wahr?
This
a
real
Kodak
moment
Das
ist
ein
echter
Kodak-Moment
Too
many
places
to
be
baby,
please
do
not
wait
up
for
me
baby
Zu
viele
Orte,
an
denen
ich
sein
muss,
Baby,
bitte
warte
nicht
auf
mich,
Baby
Shit
just
ain't
what
it
seems,
it's
crazy,
I
cannot
bring
you
that
peace
you're
craving
Es
ist
nicht
so,
wie
es
scheint,
es
ist
verrückt,
ich
kann
dir
nicht
den
Frieden
bringen,
den
du
suchst
Got
her
down
her
knees,
she's
praying,
asking
the
lord
could
you
save
him
for
me
Habe
sie
auf
ihren
Knien,
sie
betet
und
bittet
den
Herrn,
könntest
du
ihn
für
mich
retten
Just
do
this
one
little
favor
me
Tu
mir
nur
diesen
einen
kleinen
Gefallen
Don't
let
em
fold
like
the
paper
on
me
Lass
sie
nicht
zerfallen
wie
das
Papier
bei
mir
Smart
girl
from
my
hometown
Kluges
Mädchen
aus
meiner
Heimatstadt
Hit
her
whenever
I'm
homebound
Melde
mich
bei
ihr,
wann
immer
ich
auf
dem
Heimweg
bin
Cause
I
got
my
city
to
hold
down
Weil
ich
meine
Stadt
verteidigen
muss
Don't
give
a
fuck
bout
no
hoes
now
Scheiß
jetzt
auf
keine
Schlampen
Smart
girl
from
my
hometown
Kluges
Mädchen
aus
meiner
Heimatstadt
She
never
fold
when
it
goes
down
Sie
gibt
nie
nach,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
That's
why
I
don't
keep
no
hoes
round
Deshalb
habe
ich
keine
Schlampen
um
mich
Don't
give
a
fuck
bout
no
hoes
now
Scheiß
jetzt
auf
keine
Schlampen
Impatiently
waiting
to
stop
all
the
chasing
Warte
ungeduldig
darauf,
die
ganze
Jagd
zu
beenden
I'm
guessing
the
way
that
we
talking
don't
make
sense
Ich
schätze,
die
Art,
wie
wir
reden,
ergibt
keinen
Sinn
Shordy
come
to
place
and
Komm
zu
mir,
Kleine
We
can
kick
it
back,
fuck
the
racing
Wir
können
uns
entspannen,
scheiß
auf
das
Rennen
I
just
wanna
know
where
you
facing
Ich
will
nur
wissen,
wo
du
hin
willst
Had
to
let
you
know
you
amazing
Musste
dich
wissen
lassen,
dass
du
fantastisch
bist
Too
far,
look
at
the
time
that
we
wasted
Zu
weit,
schau
dir
die
Zeit
an,
die
wir
verschwendet
haben
You
called,
wanting
an
answer,
you
waited
Du
hast
angerufen,
wolltest
eine
Antwort,
du
hast
gewartet
But
baby
you
know
i
can't
answer
Aber
Baby,
du
weißt,
ich
kann
nicht
antworten
I'm
trying,
tryna
compromise
Ich
versuche
es,
versuche
einen
Kompromiss
zu
finden
Known
you
for
forever,
now
we
tryna
live
our
lives
Kenne
dich
schon
ewig,
jetzt
versuchen
wir,
unser
Leben
zu
leben
I'm
in
your
heart,
hope
you
know
that
you're
in
mine
Ich
bin
in
deinem
Herzen,
hoffe,
du
weißt,
dass
du
in
meinem
bist
I'm
in
your
heart,
hope
you
know
that
you're
in
mine
Ich
bin
in
deinem
Herzen,
hoffe,
du
weißt,
dass
du
in
meinem
bist
So
tired,
caught
up
in
my
mind
So
müde,
gefangen
in
meinem
Kopf
Thinking
bout
a
future
in
which
we
can
both
survive
Denke
über
eine
Zukunft
nach,
in
der
wir
beide
überleben
können
I
love
your
scars,
girl
i
hope
that
you
love
mine
Ich
liebe
deine
Narben,
Mädchen,
ich
hoffe,
du
liebst
meine
I
love
your
scars,
girl
i
hope
that
you
love
mine
Ich
liebe
deine
Narben,
Mädchen,
ich
hoffe,
du
liebst
meine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leslie Robbin-coker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.