Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U
divljem
luku,
namazan
divljom
mašću
Im
wilden
Bogen,
gesalbt
mit
wildem
Fett
Od
divljeg
srca
vepra
Vom
wilden
Herzen
eines
Ebers
Divlje
se
natačem
vinom
od
divlje
loze
Wild
betrinke
ich
mich
mit
Wein
von
wilder
Rebe
Vatrenih
utvara
divljuja
Feuriger
Geist
einer
Wilden
Čupam
kosu
Ich
raufe
dein
Haar
Divljački
te
natežem
za
uši
Wild
ziehe
ich
dich
an
den
Ohren
Rascjepljujem
ti
bedra
Ich
spalte
deine
Schenkel
Dok
sliniš
kao
kuja
(smrdiš)
Während
du
sabberst
wie
eine
Hündin
(stinkst)
Besramno
te
pljujem
divlje
Schamlos
bespucke
ich
dich
wild
Vatrena
divljakušo
Feurige
Wilde
Divlji
risu,
gmazuljo
od
divljeg
roda
Wilder
Luchs,
Kriechtier
von
wilder
Art
Šumska
divlja
kupino
Wilde
Waldbrombeere
Divlja
ružo,
muharo
Wilde
Rose,
Fliegenpilz
U
divljoj
šaši,
krvi
dimlju
natopljenoj
Im
wilden
Riedgras,
von
Rauch
und
Blut
getränkt
Besramno
te
pljujem
divlje
Schamlos
bespucke
ich
dich
wild
Vatrena
divljakušo
Feurige
Wilde
Siši,
siši
utvaro,
vatrena
divljakušo
Saug,
saug,
Gespenst,
feurige
Wilde
Siši,
siši
utvaro,
vatrena
divljakušo
Saug,
saug,
Gespenst,
feurige
Wilde
Čupam
kosu
Ich
raufe
dein
Haar
Divljački
te
natežem
za
uši
Wild
ziehe
ich
dich
an
den
Ohren
Rascjepljujem
ti
bedra
Ich
spalte
deine
Schenkel
Dok
sliniš
kao
kuja
(smrdiš)
Während
du
sabberst
wie
eine
Hündin
(stinkst)
Besramno
te
pljujem
divlje
Schamlos
bespucke
ich
dich
wild
Vatrena
divljakušo
Feurige
Wilde
Divlji
risu,
gmazuljo
od
divljeg
roda
Wilder
Luchs,
Kriechtier
von
wilder
Art
Šumska
divlja
kupino
Wilde
Waldbrombeere
Sutonu
divlji
Wilde
Abenddämmerung
Pustinjska
zoro
divljačka
Wildes
Wüstenmorgenrot
Besramno
te
pljujem
divlje
Schamlos
bespucke
ich
dich
wild
Vatrena
divljakušo
Feurige
Wilde
Htjela
bih
ti
kraljica
biti,
a
ti
meni
kralj
Ich
möchte
deine
Königin
sein,
und
du
mein
König
Budi
mi
ispod
haljina
mojih,
a
ja
ispod
tvojih
Sei
mir
unter
meinen
Kleidern,
und
ich
unter
deinen
Budi
mi
dostajnstvo
moje,
a
ja
tvoje
Sei
meine
Würde,
und
ich
deine
Budi
hrabrost
moja,
a
ja
tvoja
Sei
mein
Mut,
und
ich
deiner
Udahni
dah
svoj
kraljevski
Atme
deinen
königlichen
Atem
ein
A
ja
ću
ti
svojim
dahom
uzvratiti
još,
još,
još
više
Und
ich
werde
dir
mit
meinem
Atem
antworten,
noch,
noch,
noch
mehr
Ti
ćeš
me
nositi
i
nositi
još
više
Du
wirst
mich
tragen
und
noch
mehr
tragen
Kroz
tebe
ću
biti
žena
još
više
Durch
dich
werde
ich
noch
mehr
Frau
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matej Zec, Branko Kovacic, Damir Martinovic, Drazen Baljak, Zoran Prodanovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.