Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elefante elettrico
Elektrischer Elefant
Sei
ragazza
dagli
ochi
piu
belli
Du
bist
das
Mädchen
mit
den
schönsten
Augen
Con
te
non
vorrei
aver
niente
Mit
dir
möchte
ich
nichts
haben
E
non
mi
prenderei
cura
di
te
Und
ich
würde
mich
nicht
um
dich
kümmern
E
non
ti
coccolerei
Und
ich
würde
dich
nicht
verhätscheln
Solo
mi
pesa
un
po
Nur
bedrückt
es
mich
ein
wenig
Di
con
aver
gli
achi
cosi
anch'io
Dass
ich
nicht
auch
solche
Augen
habe
Sei
ragazza
dell'
ospedale
Du
bist
das
Mädchen
aus
dem
Krankenhaus
Di
santita
spirituale
Von
spiritueller
Heiligkeit
E
non
mi
prendere
cura
di
te
Und
ich
würde
mich
nicht
um
dich
kümmern
E
non
ti
coccolerei
Und
ich
würde
dich
nicht
verhätscheln
Solo
mi
dispiace
un
po
Nur
tut
es
mir
ein
wenig
leid
Di
non
ave
l'anima
cosi
anch'io
Dass
ich
nicht
auch
eine
solche
Seele
habe
O
donna
cara
tu
l'elettricita
della
luce
O
liebe
Frau,
du,
die
Elektrizität
des
Lichts
Con
te
non
vorrei
aver
niente
Mit
dir
möchte
ich
nichts
haben
Solo
mi
pesa
un
po
solo
mi
displace
un
po
Nur
bedrückt
es
mich
ein
wenig,
nur
tut
es
mir
ein
wenig
leid
Di
non
aver
lampadine
cosi
anch'io
Dass
ich
nicht
auch
solche
Glühbirnen
habe
Adesso
vado
piano
da
un
salone
all'altro
Jetzt
gehe
ich
langsam
von
einem
Salon
zum
anderen
Per
non
diventare
il
cibo
Um
nicht
das
Futter
zu
werden
Per
l'elefante
elettrico
Für
den
elektrischen
Elefanten
Ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
Quanta
elettricita
mi
ha
colpito
Wie
viel
Elektrizität
mich
getroffen
hat
Non
mi
e
rimasto
niente
del
corpo
Mir
ist
nichts
vom
Körper
geblieben
Che
non
ne
abbia
subito
Das
nicht
darunter
gelitten
hat
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
Quanta
elettricita
mi
ha
colpito
Wie
viel
Elektrizität
mich
getroffen
hat
Non
mi
e
rimasto
niente
del
corpo
Mir
ist
nichts
vom
Körper
geblieben
Che
non
ne
abbia
subito
Das
nicht
darunter
gelitten
hat
O
donna
cara
tu
l'elettricita
della
luce
O
liebe
Frau,
du,
die
Elektrizität
des
Lichts
Con
te
non
vorrei
aver
niente
Mit
dir
möchte
ich
nichts
haben
Solo
mi
pesa
un
po
solo
mi
displace
un
po
Nur
bedrückt
es
mich
ein
wenig,
nur
tut
es
mir
ein
wenig
leid
Di
non
aver
lampadine
cosi
anch'io
Dass
ich
nicht
auch
solche
Glühbirnen
habe
Adesso
vado
piano
da
un
salone
all'altro
Jetzt
gehe
ich
langsam
von
einem
Salon
zum
anderen
Adesso
vado
piano
piano
Jetzt
gehe
ich
langsam,
langsam
Per
non
diventare
il
cibo
Um
nicht
das
Futter
zu
werden
Per
l'elefante
elettrico
Für
den
elektrischen
Elefanten
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
Quanta
elettricita
mi
ha
colpito
Wie
viel
Elektrizität
mich
getroffen
hat
Non
mi
e
rimasto
niente
del
corpo
Mir
ist
nichts
vom
Körper
geblieben
Che
non
ne
abbia
subito
Das
nicht
darunter
gelitten
hat
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
Quanta
elettricita
mi
ha
colpito
Wie
viel
Elektrizität
mich
getroffen
hat
Non
mi
e
rimasto
niente
del
corpo
Mir
ist
nichts
vom
Körper
geblieben
Che
non
ne
abbia
subito
Das
nicht
darunter
gelitten
hat
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
Ai
ai
ai
ai
ai
ai
ai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damir Martinovic, Zoran Prodanovic
Альбом
Peace
дата релиза
30-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.