Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pjesma
se
zove
"Nafta"
Das
Lied
heißt
"Erdöl"
Rukama
pokrivam
oči
Ich
bedecke
meine
Augen
mit
den
Händen
I
nestajem
iz
sobe
Und
verschwinde
aus
dem
Zimmer
Više
ne
čujem
kucanje
na
vrata
Ich
höre
das
Klopfen
an
der
Tür
nicht
mehr
Ne
traže
me
jer
me
nema
Sie
suchen
mich
nicht,
weil
ich
nicht
da
bin
Sjećam
se
Ich
erinnere
mich
Pokrivenih
očiju
tata
se
igrao
s
kišom
Mit
bedeckten
Augen
spielte
Papa
mit
dem
Regen
Na
velikom
spremniku
benzina
Auf
dem
großen
Benzintank
To
je
stara
naftna
igra
Das
ist
ein
altes
Erdölspiel
Kapi
zvone
Die
Tropfen
klingeln
Kopali
smo
ispred
kuće,
ništa
nismo
našli
Wir
gruben
vor
dem
Haus,
fanden
aber
nichts
A
bušenje
na
kolodvoru
zabranjeno
je
Und
das
Bohren
am
Bahnhof
ist
verboten
A
mi
smo
krišom
gutali
zemlju
Und
wir
schluckten
heimlich
Erde
Da
ne
ostavimo
trag
Um
keine
Spuren
zu
hinterlassen
I
nismo
našli
izvor
što
je
nama
drag
Und
wir
fanden
keine
Quelle,
die
uns
lieb
ist
Niti
napravili
novi
tank
Und
bauten
keinen
neuen
Tank
Stari
spremnik
bio
je
trul
i
klimav
Der
alte
Tank
war
morsch
und
wackelig
Pa
je
tata
pljusnuo
kroz
okno
Also
fiel
Papa
durch
das
Fenster
Saživio
se
s
naftom
i
nestao
u
njoj
Er
verschmolz
mit
dem
Erdöl
und
verschwand
darin
I
tko
zna
tko
se
sve
vozio
na
tatu
Und
wer
weiß,
wer
alles
auf
Papa
gefahren
ist
Rukama
pokrivam
oči
Ich
bedecke
meine
Augen
mit
den
Händen
Grčim
se
da
bolje
osjetim
miris
vina
Ich
krümme
mich,
um
den
Duft
des
Weines
besser
zu
spüren
To
je
stara
grčka
igra
Das
ist
ein
altes
griechisches
Spiel
Koju
me
mama
naučila
Das
meine
Mama
mir
beigebracht
hat
Pokrivenih
očiju
ona
se
igrala
s
kišom
Mit
bedeckten
Augen
spielte
sie
mit
dem
Regen
Na
velikoj
bačvi
vina
Auf
dem
großen
Weinfass
Udaraju
kapljice
slatkog
soka
Die
Tropfen
des
süßen
Saftes
schlagen
auf
Sadili
smo
lozu
svuda
Wir
pflanzten
überall
Weinreben
U
dolcu
tete
Rože
iza
brda
Im
Tal
von
Tante
Roža,
hinter
dem
Hügel
U
džepovima
dobrih
ljudi
In
den
Taschen
guter
Menschen
Koji
nisu
prali
muda
Die
ihre
Eier
nicht
gewaschen
haben
Što
blatniji
su
bili
to
su
biljke
bile
veće
Je
schmutziger
sie
waren,
desto
größer
wurden
die
Pflanzen
Zakrčile
su
grad,
širio
se
smrad
Sie
verstopften
die
Stadt,
der
Gestank
breitete
sich
aus
Zabranili
su
uzgoj
džepne
loze
Sie
verboten
den
Anbau
von
Taschenreben
I
posjekli
nam
grane
sve
Und
schnitten
uns
alle
Zweige
ab
Nema
vina,
nema
muda
Kein
Wein,
keine
Eier
U
gradu
plaču
svi
i
svuda
In
der
Stadt
weinen
alle
und
überall
Stara
bačva
je
bila
prazna
Das
alte
Fass
war
leer
Nismo
ubrali
ni
grozd
Wir
haben
keine
einzige
Traube
geerntet
Kapi
zvone
ding-dong
Die
Tropfen
klingeln
ding-dong
Kap
po
kap,
ding-dong
Tropfen
für
Tropfen,
ding-dong
Kapi
zvone
ding-dong
Die
Tropfen
klingeln
ding-dong
Kap
po
kap,
ding-dong
Tropfen
für
Tropfen,
ding-dong
Ding-ding-dong,
ding-dong,
ding-dong
Ding-ding-dong,
ding-dong,
ding-dong
Ding-ding-dong,
ding-dong,
dong
Ding-ding-dong,
ding-dong,
dong
Ding-ding-dong,
ding-dong,
ding-dong
Ding-ding-dong,
ding-dong,
ding-dong
(Sadili
smo
lozu
svuda)
(Wir
pflanzten
überall
Weinreben)
(U
dolcu
tete
Rože)
(Im
Tal
von
Tante
Roža)
(U
džepovima
dobrih
ljudi)
(In
den
Taschen
guter
Menschen)
(Koji
nisu
prali
muda)
(Die
ihre
Eier
nicht
gewaschen
haben)
Sadili
smo
lozu
svuda
Wir
pflanzten
überall
Weinreben
U
dolcu
tete
Rože
Im
Tal
von
Tante
Roža
U
džepovima
dobrih
ljudi
In
den
Taschen
guter
Menschen
Koji
nisu
prali
muda
Die
ihre
Eier
nicht
gewaschen
haben
Sadili
smo
lozu
svuda
Wir
pflanzten
überall
Weinreben
U
dolcu
tete
Rože
Im
Tal
von
Tante
Roža
U
džepovima
dobrih
ljudii
In
den
Taschen
guter
Menschen
Koji
nisu
prali
muda
Die
ihre
Eier
nicht
gewaschen
haben
Sadili
smo
lozu
svuda
Wir
pflanzten
überall
Weinreben
U
dolcu
tete
Rože
Im
Tal
von
Tante
Roža
U
džepovima
dobrih
ljudi
In
den
Taschen
guter
Menschen
Koji
nisu
prali
muda
Die
ihre
Eier
nicht
gewaschen
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damir Martinovic, Zoran Prodanovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.