Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Conversations
Странные разговоры
I'd
like
to
speak
with
you
if
that's
alright
Я
хотела
бы
поговорить
с
тобой,
если
ты
не
против
Thought
I
might
find
you
here
Думала,
что
могу
найти
тебя
здесь
Where
wasted
youth
lay
near
Где
растраченная
юность
лежит
рядом
Through
all
that's
insincere
into
the
quiet
Сквозь
всё
неискреннее,
в
тишину
With
doves
surrounding
you
Где
тебя
окружают
голуби
This
mottled
sky
turns
blue
Это
пёстрое
небо
синеет
And
I
am
at
the
altar
И
я
стою
у
алтаря
And
I
wake
in
pools
of
light
И
я
просыпаюсь
в
лужах
света
After
our
strange
conversations
После
наших
странных
разговоров
That
I
hold
into
the
night
Которые
я
храню
всю
ночь
Am
I
impatient
with
you?
Нетерпелива
ли
я
с
тобой?
Am
I
too
shy?
Слишком
ли
я
застенчива?
Must
I
confess
to
you
Должна
ли
я
признаться
тебе?
And
scuff
my
oldest
shoes?
И
поцарапать
свои
старые
туфли?
But
even
faith
won't
soothe
Но
даже
вера
не
успокоит
This
ache
tonight
Эту
боль
сегодня
ночью
So
won't
you
stay
with
me?
Так
не
останешься
ли
ты
со
мной?
Kneel
down
and
pray
with
me
Преклони
колени
и
помолись
со
мной
And
I
am
at
the
altar
И
я
стою
у
алтаря
And
I
wake
in
pools
of
light
И
я
просыпаюсь
в
лужах
света
After
our
strange
conversations
После
наших
странных
разговоров
That
I
hold
into
the
night
Которые
я
храню
всю
ночь
I'm
on
my
own,
at
your
feet
again,
your
disciple
Я
одна,
снова
у
твоих
ног,
твоя
ученица
I'm
on
my
own,
on
my
knees
again,
your
disciple
Я
одна,
снова
на
коленях,
твоя
ученица
I'm
on
my
own,
at
your
feet
again,
your
disciple
Я
одна,
снова
у
твоих
ног,
твоя
ученица
I'm
on
my
own,
on
my
knees
again,
your
disciple,
I-
Я
одна,
снова
на
коленях,
твоя
ученица,
я...
Oh,
won't
you
fly?
О,
не
улетишь
ли
ты?
Oh,
won't
you
fly?
О,
не
улетишь
ли
ты?
Won't
you
fly?
Не
улетишь
ли
ты?
And
you're
right,
do
you
really
want
to
save
my
life?
(Oh,
and
I-)
И
ты
прав,
ты
действительно
хочешь
спасти
мою
жизнь?
(О,
и
я...)
Not
quite,
so
I'm
blending
into
you,
blending
into
you
(ooh,
and
I-)
Не
совсем,
так
что
я
растворяюсь
в
тебе,
растворяюсь
в
тебе
(ооо,
и
я...)
And
this
time,
do
you
really
want
to
take?
(Ooh,
and
I-)
И
на
этот
раз,
ты
действительно
хочешь
взять?
(Ооо,
и
я...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosa Walton, Jenny Hollingworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.