Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieni
e
versami
da
bere
Komm
und
schenk
mir
was
zu
trinken
ein
Poi
spiegami
che
effetto
fà
Dann
erklär
mir,
welche
Wirkung
es
hat
Sapere
che
la
fede
non
è
fedeltà
Zu
wissen,
dass
Glaube
nicht
Treue
ist
Criteri
di
un
fedele
nell′infedeltà
Kriterien
eines
Gläubigen
in
der
Untreue
Dice
un
paio
di
preghiere
e
si
rigenera
Er
spricht
ein
paar
Gebete
und
regeneriert
sich
So
farlo
bene
Ich
kann
das
gut
E
il
mio
livello
aumenterà
Und
mein
Level
wird
steigen
A
nessuno
qui
importa
della
serietà
Niemanden
hier
kümmert
die
Ernsthaftigkeit
Dammi
ciò
che
mi
spetta,
ho
un
flow
da
serie
A
Gib
mir,
was
mir
zusteht,
ich
hab'
einen
Flow
der
A-Klasse
Ci
ho
scommesso
la
vita
fino
a
perderla
Ich
habe
mein
Leben
darauf
verwettet,
bis
ich
es
verlor
La
mente
torna
sempre
la
Der
Geist
kehrt
immer
dorthin
zurück
Mi
manca
fare
niente
ma
non
ho
l'età
Mir
fehlt
das
Nichtstun,
aber
ich
hab'
nicht
das
Alter
dafür
Penso
mia
madre
al
mese,quante
spese
ha?
Ich
denke
an
meine
Mutter
im
Monat,
wie
viele
Ausgaben
hat
sie?
Sarò
fiero
se
il
debito
si
azzererà
Ich
werde
stolz
sein,
wenn
die
Schuld
getilgt
ist
Tu
credi
in
me
Du
glaubst
an
mich
Prometto
che
succederà
Ich
verspreche,
es
wird
geschehen
Resto
a
Milano,
il
caldo
qua
mi
stenderà
Ich
bleibe
in
Mailand,
die
Hitze
hier
wird
mich
umhauen
Mentre
un
collega
pensa
a
quanto
sperpera
Während
ein
Kollege
darüber
nachdenkt,
wie
viel
er
verschwendet
Soldi,
vestiti
e
il
ghiaccio
che
lo
accecherà
Geld,
Kleidung
und
das
Eis,
das
ihn
blenden
wird
Non
ho
ferie
Ich
hab'
keinen
Urlaub
E
l′agonia
non
se
ne
và
Und
die
Qual
geht
nicht
weg
Anche
stanotte
l'ansia
mi
martellerà
Auch
heute
Nacht
wird
die
Angst
mich
hämmern
Dei
sacrifici
il
mondo
esterno
che
ne
sà
Was
weiß
die
Außenwelt
schon
von
den
Opfern
È
preso
dalle
foto
nelle
feste
e
i
club
Sie
ist
gefangen
von
den
Fotos
auf
Partys
und
in
Clubs
Sei
in
trappola
milady,
calcola
i
rimedi
Du
bist
gefangen,
Milady,
berechne
die
Auswege
Sei
in
trappola
milady,
calcola
i
rimedi
Du
bist
gefangen,
Milady,
berechne
die
Auswege
Sei
in
trappola
milady,
calcola
i
rimedi
Du
bist
gefangen,
Milady,
berechne
die
Auswege
Bambola
mi
vedi,
rialzati
in
piedi
Püppchen,
du
siehst
mich,
steh
wieder
auf
Tutto
quello
che
ora
sò
è
qui
Alles,
was
ich
jetzt
weiß,
ist
hier
Vivo
le
giornate
a
mò
di
zombie
Ich
lebe
die
Tage
wie
ein
Zombie
Giro
con
l'ombrello
in
quelle
notti
Ich
gehe
mit
dem
Schirm
in
jenen
Nächten
Fuori
piove
sempre
mentre
soffri
Draußen
regnet
es
immer,
während
du
leidest
Agitato
e
non
c′entrano
i
coffee
Aufgeregt,
und
Kaffee
hat
nichts
damit
zu
tun
È
vero,
faccio
il
mio
dovere
con
lei
Es
ist
wahr,
ich
erfülle
meine
Pflicht
bei
ihr
Poi
torno
in
studio
e
chiudo
con
i
botti
Dann
kehre
ich
ins
Studio
zurück
und
schließe
mit
einem
Knall
ab
Nessuno
si
è
evoluto
con
i
"potrei"
Niemand
hat
sich
mit
"ich
könnte"
weiterentwickelt
Se
un
bro
soffre
io
lo
rassicuro
a
mio
modo
Wenn
ein
Bro
leidet,
beruhige
ich
ihn
auf
meine
Weise
Lo
sprono
un
po
a
farsi
il
culo
da
solo
Ich
sporne
ihn
ein
wenig
an,
sich
selbst
den
Arsch
aufzureißen
Il
futuro
è
più
duro
da
sobrio
Die
Zukunft
ist
nüchtern
härter
Per
il
resto
no
problem,
mi
tengo
al
sicuro
da
loro
Ansonsten
kein
Problem,
ich
halte
mich
sicher
vor
ihnen
Oltre
il
muro
del
suono
Jenseits
der
Schallmauer
Sei
in
trappola
milady,
calcola
i
rimedi
Du
bist
gefangen,
Milady,
berechne
die
Auswege
Sei
in
trappola
milady,
calcola
i
rimedi
Du
bist
gefangen,
Milady,
berechne
die
Auswege
Sei
in
trappola
milady,
calcola
i
rimedi
Du
bist
gefangen,
Milady,
berechne
die
Auswege
Bambola
mi
vedi,
rialzati
in
piedi
Püppchen,
du
siehst
mich,
steh
wieder
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Ambrosini, Michele Seclì
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.