Текст и перевод песни Lethal V - Never Give Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Give Up
Никогда Не Сдавайся
Lega
gli
indizi,
Связываю
улики,
Devo
fare
leva
su
una
tela
gli
uffizi
Должен
использовать
Уффици
как
холст
Fino
ad
arrivare
alla
bottega
dei
vizi
Чтобы
добраться
до
лавки
пороков
La
cena
i
comizi
Ужин,
митинги
L'amore
muore
ma
non
leva
sedie
ai
tronisti
Любовь
умирает,
но
не
отнимает
стулья
у
звезд
реалити-шоу
Io
l'anatroccolo
alla
festa
dei
cigni
Я
гадкий
утенок
на
празднике
лебедей
Dio
è
un'animale
diamo
retta
agli
egizi
Бог
- это
животное,
давайте
прислушаемся
к
египтянам
Chiediti
perché
non
piove
merda
sui
ricchi
Спроси
себя,
почему
на
богатых
не
льет
дерьмо
дождь
Chiedilo
a
Mandela
e
a
chi
tutela
i
diritti
Спроси
у
Манделы
и
у
тех,
кто
защищает
права
Ed
io
che
pensavo
capissi
А
я-то
думал,
ты
понимаешь
Le
voci
commentavano
davano
giudizi
Голоса
комментировали,
выносили
суждения
Voci
che
mandavano
al
diavolo
a
più
ritmi
Голоса,
которые
посылали
к
черту
в
разных
ритмах
Kill
Me
lo
gridava
il
diacono
schiavo
dei
supplizi
Убей
меня,
кричал
дьякон,
раб
пыток
Guido
la
mia
carovana
copacabana
Я
веду
свой
караван,
Копакабана
La
vita
vale
0 se
non
raccomandata
Жизнь
ничего
не
стоит,
если
нет
связей
Cadiamo
come
petali
m'ama
non
m'ama
Мы
падаем,
как
лепестки,
любит
- не
любит
Il
bello
arriverà
chiedi
a
Barack
Obama
Хорошее
придет,
спроси
у
Барака
Обамы
Rimo
contro
i
clichè,
dovere
chiama
dico
"Pronto
chi
è?"
Читаю
рэп
против
клише,
долг
зовет,
говорю:
"Алло,
кто
это?"
Il
bello
che
poi
in
giro
brontoli
te
mi
sa
Самое
смешное,
что
потом
ты,
кажется,
ворчишь
Che
non
hai
capito
molto
di
me
fra
Ma
per
carità
Что
ты
мало
что
понял
обо
мне,
но,
ради
бога
Tanto
meno
si
sa
più
si
osanna
la
mediocrità
"Never
Give
Up"
Чем
меньше
знаешь,
тем
больше
превозносишь
посредственность
"Никогда
Не
Сдавайся"
Quante
le
atrocità
nelle
chat
di
telefoni
smart
"Never
Give
Up",
Сколько
зверств
в
чатах
смартфонов
"Никогда
Не
Сдавайся"
Nell'eventualità
che
la
fortuna
passi
di
qua
"Never
Give
Up",
В
случае,
если
удача
пройдет
мимо
"Никогда
Не
Сдавайся"
Tutto
può
succede
fra
nell'attesa
chissà
però
"Never
Give
Up".
Все
может
случиться,
пока
ждешь,
кто
знает,
но
"Никогда
Не
Сдавайся".
"Never
Give
Up",
"Никогда
Не
Сдавайся",
"Never
Ever
Give
Up"
"Never
Give
Up",
"Никогда
Не
Сдавайся"
"Никогда
Не
Сдавайся",
"Never
Give
Up",
"Never
Ever
Give
Up"
"Never
Give
Up"
"Никогда
Не
Сдавайся",
"Никогда
Не
Сдавайся"
"Никогда
Не
Сдавайся"
Nella
mia
città
la
cultura
ha
suonato
hai
В
моем
городе
культура
позвонила
в
дверь
Le
superstar
noi
le
supernova
ci
si
supera
Суперзвезды,
мы
- сверхновые,
мы
превосходим
себя
Ogni
scusa
è
buona
il
flow
maturerà
ciò
mi
suggestiona
Любая
причина
хороша,
флоу
созреет,
это
меня
вдохновляет
Il
cane
perde
il
pelo
non
la
museruola
certo
perdo
peso
non
la
luce
Собака
теряет
шерсть,
а
не
намордник,
конечно,
я
теряю
вес,
а
не
свет
Propria
non
la
luce
nuova
di
una
presuntuosa
cerchi
luce
prova
in
una
Свой,
а
не
новый
свет
самонадеянной,
ищешь
свет,
попробуй
в
Io
che
giro
il
mondo
di
notte
sembra
Я,
который
путешествует
по
миру
ночью,
кажется,
Quasi
che
ho
rubato
il
posto
ad
un
hostess
Словно
украл
место
у
стюардессы
Mi
adagiavo
a
regole
un
po'
troppo
bigotte
Я
приспосабливался
к
слишком
ханжеским
правилам
Credere
alle
svolte
è
come
credere
al
mostro
di
loch
ness
Верить
в
перемены
- это
как
верить
в
лохнесское
чудовище
Il
viaggio
non
prevede
delle
comode
soste
ora
metto
a
fuoco
più
di
un
Путешествие
не
предусматривает
удобных
остановок,
теперь
я
фокусируюсь
больше,
чем
Foto-reporter
dico
chi
mi
vuole
con
le
costole
Фоторепортер,
говорю,
кто
хочет
меня
с
Rotte
meglio
morto
in
casa
che
due
zoccole
a
corte
Сломанными
ребрами,
лучше
мертвый
дома,
чем
две
шлюхи
при
дворе
Rimo
contro
i
clichè,
dovere
chiama
dico
"Pronto
chi
è?"
Читаю
рэп
против
клише,
долг
зовет,
говорю:
"Алло,
кто
это?"
Il
bello
che
poi
in
giro
brontoli
te
Самое
смешное,
что
потом
ты
ворчишь
Mi
sa
che
non
hai
capito
molto
di
me
fra
Кажется,
ты
мало
что
понял
обо
мне
Ma
per
carità
Но,
ради
бога
Tanto
meno
si
sa
più
si
osanna
la
mediocrità
"Never
Give
Up"
Чем
меньше
знаешь,
тем
больше
превозносишь
посредственность
"Никогда
Не
Сдавайся"
Quante
le
atrocità
nelle
chat
di
telefoni
smart
"Never
Give
Up"
Сколько
зверств
в
чатах
смартфонов
"Никогда
Не
Сдавайся"
Nell'eventualità
che
la
fortuna
passi
di
qua
"Never
Give
Up"
В
случае,
если
удача
пройдет
мимо
"Никогда
Не
Сдавайся"
Tutto
può
succede
fra
nell'attesa
chissà
però
"Never
Give
Up"
Все
может
случиться,
пока
ждешь,
кто
знает,
но
"Никогда
Не
Сдавайся"
"Never
Give
Up",
"Никогда
Не
Сдавайся",
"Never
Ever
Give
Up"
"Never
Give
Up",
"Никогда
Не
Сдавайся"
"Никогда
Не
Сдавайся",
"Never
Give
Up",
"Never
Ever
Give
Up"
"Never
Give
Up"
"Никогда
Не
Сдавайся",
"Никогда
Не
Сдавайся"
"Никогда
Не
Сдавайся"
Rimo
contro
i
clichè,
dovere
chiama
dico
"Pronto
chi
è?"
Читаю
рэп
против
клише,
долг
зовет,
говорю:
"Алло,
кто
это?"
Il
bello
che
poi
in
giro
brontoli
te
Самое
смешное,
что
потом
ты
ворчишь
Mi
sa
che
non
hai
capito
molto
di
me
fra
Кажется,
ты
мало
что
понял
обо
мне
Ma
per
carità
Но,
ради
бога
Rimo
contro
i
clichè,
dovere
chiama
dico
"Pronto
chi
è?"
Читаю
рэп
против
клише,
долг
зовет,
говорю:
"Алло,
кто
это?"
Il
bello
che
poi
in
giro
brontoli
te
mi
sa
che
non
hai
capito
molto
Самое
смешное,
что
потом
ты,
кажется,
ворчишь,
что
мало
что
понял
Di
me
fra
ma
per
carità
Обо
мне,
но,
ради
бога
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Seclì, S. Meneguzzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.