Lethal V - Top model - перевод текста песни на немецкий

Top model - Lethal Vперевод на немецкий




Top model
Topmodel
Ehi, ehi! Io sono a Milano,
Hey, hey! Ich bin in Mailand,
Adesso prendiamo il bus che porta al Duomo.
Wir nehmen jetzt den Bus, der zum Dom fährt.
Tu che fai? Sei occupato?
Was machst du so? Bist du beschäftigt?
Se dici passo da te,
Wenn du sagst, ich komm bei dir vorbei,
Magari pranziamo assieme,
Vielleicht essen wir zusammen zu Mittag,
Che ne so.
Was weiß ich.
Dimmi tu
Sag du's mir.
Se cerchi conforto non chiedere a me
Wenn du Trost suchst, frag nicht mich,
Mi comporto da uomo
Ich benehme mich wie ein Mann.
No no no non posso più credere a te
Nein, nein, nein, ich kann dir nicht mehr glauben,
Ora ho troppo lavoro
Jetzt hab ich zu viel Arbeit.
Di-di-di-disposto anche a perdere me
Be-be-be-bereit, sogar mich selbst zu verlieren,
Pur di prendere l'oro
Um das Gold zu holen.
Tu-tu l'occasione, io nuovo Lupin
Du-du die Gelegenheit, ich der neue Lupin,
Devo prenderti al volo
Muss dich im Flug erwischen.
Dai sali da me, non per prendere il the
Komm schon, komm hoch zu mir, nicht um Tee zu trinken,
Ma qualcosa di buono
Sondern für was Gutes.
Ti fidi e mi dici: "Facciamolo in tre
Du vertraust mir und sagst: "Machen wir's zu dritt,
Ho un'amica da fogo"
Ich hab 'ne heiße Freundin."
Di-di-di-disposto anche a perdere me
Be-be-be-bereit, sogar mich selbst zu verlieren,
Pur di prendere loro
Um sie zu kriegen.
Tu tu l'occasione, io nuovo Lupin
Du du die Gelegenheit, ich der neue Lupin,
Devo prendervi al volo
Muss euch im Flug erwischen.
Siede e parla di se e dei suoi meriti
Sie sitzt da und redet von sich und ihren Verdiensten,
Io mi chiedo: "Quand'è che ti levi i jeans?"
Ich frage mich: "Wann ziehst du endlich deine Jeans aus?"
L'ora scocca alle 13:13
Es schlägt 13:13 Uhr,
Non ho tempo per leggerti il pedigree
Ich hab keine Zeit, deinen Stammbaum zu lesen.
Togli tutto in una volta, anche gli slip
Zieh alles auf einmal aus, auch den Slip,
Dopo vieni qui (con quel fisico da top model)
Danach komm her (mit dieser Topmodel-Figur).
Puoi concederti senza redini (hai uno spirito da cock lover)
Du kannst dich gehen lassen, ohne Zügel (du hast den Spirit eines Cock-Lovers).
Non sai che fare ma mi vuoi
Du weißt nicht, was du tun sollst, aber du willst mich.
Se c'è una ragione per fumare
Wenn es einen Grund gibt zu rauchen,
È la tensione sessuale fra di noi
Ist es die sexuelle Spannung zwischen uns.
Ti prendo fino a farti male, del tuo tipo infame me ne parli poi
Ich nehm dich, bis es wehtut, von deinem miesen Typen erzählst du mir später.
(Ye) a me puoi dirlo
(Ye) mir kannst du es sagen.
Devi capire che l'unico modo per dare valore al fuoco
Du musst verstehen, der einzige Weg, dem Feuer
Di uno stupido gioco è proibirlo
Eines dummen Spiels Wert zu geben, ist, es zu verbieten.
Io ci sono stato senza farci caso
Ich war dabei, ohne darauf zu achten,
Quando hai avuto poco fiato e mancamenti
Als dir die Luft wegblieb und du fast ohnmächtig wurdest.
Tutt'ora parliamo dei sogni che abbiamo,
Noch immer reden wir über die Träume, die wir haben,
Nel farlo restiamo veri e trasparenti
Dabei bleiben wir echt und transparent.
Amici per anni in cui considerarti la mia spalla come tra fratelli
Jahrelang Freunde, in denen ich dich als meine Stütze sah, wie einen Bruder.
Ora aspetti che ti prenda con la mano sulla spalla
Jetzt wartest du, dass ich dich nehme, mit der Hand auf deiner Schulter,
E che ti tenga dai capelli
Und dich an den Haaren halte.
Se cerchi conforto non chiedere a me
Wenn du Trost suchst, frag nicht mich,
Mi comporto da uomo
Ich benehme mich wie ein Mann.
No no no non posso più credere a te
Nein, nein, nein, ich kann dir nicht mehr glauben,
Ora ho troppo lavoro
Jetzt hab ich zu viel Arbeit.
Di-di-di-disposto anche a perdere me
Be-be-be-bereit, sogar mich selbst zu verlieren,
Pur di prendere l'oro
Um das Gold zu holen.
Tu-tu l'occasione, io nuovo Lupin
Du-du die Gelegenheit, ich der neue Lupin,
Devo prenderti al volo
Muss dich im Flug erwischen.
Dai sali da me, non per prendere il the
Komm schon, komm hoch zu mir, nicht um Tee zu trinken,
Ma qualcosa di buono
Sondern für was Gutes.
Ti fidi e mi dici: "Facciamolo in tre
Du vertraust mir und sagst: "Machen wir's zu dritt,
Ho un'amica da fogo"
Ich hab 'ne heiße Freundin."
Di-di-di-disposto anche a perdere me
Be-be-be-bereit, sogar mich selbst zu verlieren,
Pur di prendere loro
Um sie zu kriegen.
Tu tu l'occasione, io nuovo Lupin
Du du die Gelegenheit, ich der neue Lupin,
Devo prendervi al volo
Muss euch im Flug erwischen.
Ti conosco da quand'eri poco più che una brava ragazzina
Ich kenne dich, seit du kaum mehr als ein braves Mädchen warst,
Prima delle luci blu, degli scambi con quell'aria sbarazzina
Vor den Blaulichtern, den Deals mit dieser unbekümmerten Miene.
Prima della gabbia da cui fuggi tu il vero carcere è la malavita
Vor dem Käfig, aus dem du fliehst das wahre Gefängnis ist die Unterwelt.
Non compare mai il tuo nome alla TV, spacchi quando fai la malandrina
Dein Name taucht nie im Fernsehen auf, du rockst es, wenn du die kleine Gaunerin spielst.
Forse mi odierai
Vielleicht wirst du mich hassen.
Se vuoi lo facciamo ma l'amore mai
Wenn du willst, tun wir es, aber Liebe niemals.
Saprai che ho ragione se ragionerai
Du wirst wissen, dass ich Recht habe, wenn du nachdenkst.
Però a letto mo sembriamo Bonnie e Clyde
Aber im Bett sind wir jetzt wie Bonnie und Clyde.
Lasciati cullare, godi e vai
Lass dich wiegen, genieß es und geh.
Niente addosso, solo i tacchi o le Nike
Nichts an, nur High Heels oder Nikes.
E già tardi per i tanti "come mai"
Es ist schon zu spät für die vielen "Warums".
Per te il mio ricordo sarà un poltergeist
Für dich wird meine Erinnerung ein Poltergeist sein.
La bambina cresciuta causa un certo sgomento
Das erwachsene Mädchen verursacht ein gewisses Entsetzen,
Vuole sesso violento
Sie will gewalttätigen Sex.
Conosco il tuo segreto, è vero, questo lo ammetto
Ich kenne dein Geheimnis, das stimmt, das gebe ich zu.
Ti immagino ascoltare ogni mio pezzo godendo
Ich stelle mir vor, wie du jeden meiner Songs hörst und dabei kommst.
Sai che ci capiamo in modo tale da copulare
Du weißt, wir verstehen uns so gut, dass wir kopulieren können,
Fino a venire entrambi nello stesso momento
Bis wir beide gleichzeitig kommen.
Però appena succede devi andare,
Aber sobald es passiert, musst du gehen,
Tanto resto col mio vuoto da colmare
Ich bleibe sowieso mit meiner Leere zurück, die es zu füllen gilt,
Anche se sembro contento
Auch wenn ich zufrieden scheine.
Se cerchi conforto non chiedere a me
Wenn du Trost suchst, frag nicht mich,
Mi comporto da uomo
Ich benehme mich wie ein Mann.
No no no non posso più credere a te
Nein, nein, nein, ich kann dir nicht mehr glauben,
Ora ho troppo lavoro
Jetzt hab ich zu viel Arbeit.
Di-di-di-disposto anche a perdere me
Be-be-be-bereit, sogar mich selbst zu verlieren,
Pur di prendere l'oro
Um das Gold zu holen.
Tu-tu l'occasione, io nuovo Lupin
Du-du die Gelegenheit, ich der neue Lupin,
Devo prenderti al volo
Muss dich im Flug erwischen.
Dai sali da me, non per prendere il the
Komm schon, komm hoch zu mir, nicht um Tee zu trinken,
Ma qualcosa di buono
Sondern für was Gutes.
Ti fidi e mi dici: "Facciamolo in tre
Du vertraust mir und sagst: "Machen wir's zu dritt,
Ho un'amica da fogo"
Ich hab 'ne heiße Freundin."
Di-di-di-disposto anche a perdere me
Be-be-be-bereit, sogar mich selbst zu verlieren,
Pur di prendere loro
Um sie zu kriegen.
Tu tu l'occasione, io nuovo Lupin
Du du die Gelegenheit, ich der neue Lupin,
Devo prendervi al volo
Muss euch im Flug erwischen.





Авторы: Francesco Ambrosini & Michele Seclì


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.