Текст и перевод песни Lethal V - Veecodin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
chiedi
mai
B
come
mai
qui
Ты
когда-нибудь
спрашивала
себя,
детка,
как
я
оказался
здесь?
V-Insanity...
V-Insanity...
su
cas-sa
e
rullante
V-Безумие...
V-Безумие...
на
кассе
и
барабане
Bastano
due
barre
per
battere
scemi,
metti
da
par-par-parte
i
barzellettieri
Хватает
двух
куплетов,
чтобы
одолеть
тупиц,
отбрось
в
сторонку
шутников
Vai
in
una
direzione
come
fosse
l′unica,
Veecodin
fatti
una
dose
di
buona
musica
Ступай
в
одном
направлении,
будто
оно
единственное,
Викодин,
принимай
дозу
хорошей
музыки
Benvenuti,
Добро
пожаловать,
Tranquilli
dal
benessere
non
pervenuti.
Спокойны
от
благополучия
не
получавшие.
Nel
gregge
di
pecore
che
legge
lupi
condanna
artisti
che
osanna
una
volta
deceduti,
В
стаде
овец,
что
читает
волков,
осуждает
художников,
кого
чествует,
когда
те
уходят,
Sulla
linea
di
partenza
senza
concorrenti
cerco
spiegazioni
logiche
non
trovo
nessi.
La
sofferenza
alloggia
nei
ricordi
commoventi,
На
стартовой
черте
без
конкурентов,
ищу
логические
объяснения,
не
нахожу
связей.
Страдание
обитает
в
трогательных
воспоминаниях,
Goccia
su
goccia
annego
nella
pioggia
e
sciolgo
i
nervi.
Капля
за
каплей
тону
в
дожде
и
растворяю
нервы.
Mi
irrita
l'affetto
lo
ammeto
ma
credo
Меня
раздражает
привязанность,
признаю,
но
полагаю,
La
conseguenza
del
mal
tempo
sia
un
cielo
sereno,
Что
следствие
непогоды
- ясное
небо,
L′aquila
dalla
coda
bianca
sorvola
il
Mar
Nero
Белохвостый
орёл
парит
над
Чёрным
морем
Raggiungo
l'estasi
con
frasi
ad
effetto
placebo.
Достигаю
экстаза
фразами
с
эффектом
плацебо.
Vorrei
essere
milionario
dillo
a
Gerry
Scotti,
Мне
бы
хотелось
стать
миллионером,
скажи
это
Джерри
Скотти,
Con
un
Moscow
Mule
la
pillola
va
giù,
Mary
Poppins.
С
Московским
мулом
таблетка
пойдёт
вниз,
Мэри
Поппинс.
E'
evidente
dopo
i
25
perdi
colpi,
После
25
лет
очевидно,
что
ты
теряешь
форму,
L′obiettivo
è
l′overdose
a
27
Janis
Joplin.
Non
metto
su
famiglia
dopo
aver
visto
la
mia,
Цель
- передозировка
в
27
лет,
Дженис
Джоплин.
Я
не
создам
семью,
увидев
свою,
Odio
il
moralismo
e
i
figli
dell'ideocrazia,
sposo
la
musica
e
arricchisco
la
discografia.
Ненавижу
морализм
и
детей
идеократии,
женюсь
на
музыке
и
пополняю
дискографию.
La
scopo
e
concepiamo
dischi
in
cui
dico
la
mia.
Трахаю
её,
и
мы
зачинаем
пластинки,
на
которых
я
говорю
своё
слово.
Continua
a
farti
vanto
di
un
platino
sporco,
Продолжай
хвастаться
грязной
платиной,
Reggerò
il
passo
falso
tanto
ne
ho
fatti
già
un
botto.
Я
выдержу
ложный
шаг,
так
как
я
уже
сделал
их
целую
кучу.
Il
paradosso
è
un
paragone
che
sa
di
contorto,
Парадокс
- это
сравнение,
отдающее
извращением,
Se
l′essere
falso
vende
chiasso
di
tacito
accordo
Если
фальшивое
продаётся,
то
молчаливое
согласие
шумит
L'ansia
mi
strappa
la
pelle
in
meno
di
un
round,
Тревога
сдирает
с
меня
кожу
меньше
чем
за
раунд,
Compresse
come
caramelle
Gregory
House,
Таблетки
как
конфеты,
Грегори
Хаус,
Il
vostro
circoletto
merde
è
pieno
di
scout
che
tagliano
droghe
sintetiche
dietro
ad
un
discount.
Ваш
цирк,
полный
дерьма,
- это
куча
скаутов,
которые
разрезают
синтетические
наркотики
за
скидкой.
Nel
momento
cruciale
l′odio
ha
preso
il
morale,
В
решающий
момент
ненависть
взяла
мораль,
L'ha
rimesso
in
sesto
e
l′ha
reso
sensazionale.
Привела
её
в
порядок
и
сделала
сенсационной.
Ventate
di
freschezza
degne
del
freddo
polare,
Ветерок
свежести
достойный
ледяного
холода
полярный,
Spazzo
via
la
concorrenza
con
l'impatto
del
vento
solare.
Сметая
конкурентов
ударом
солнечного
ветра.
Sai
che
scoperta
Знаешь,
что
я
открыл
Siamo
agli
sgoccioli
la
clessidra
è
una
boccetta
Мы
на
мели,
песочные
часы
- пузырёк
Dormo
in
una
necropoli
da
quando
ti
ho
persa,
Я
сплю
в
некрополе
с
тех
пор,
как
потерял
тебя,
Sciolgo
nella
vodka
ciò
che
resta
Brock
Lesnar.
Растворяю
в
водке
то,
что
остаётся,
Брок
Леснар.
Sfondi
una
porta
aperta
dai
rimpianti
monolitici,
Ты
сносишь
открытую
дверь,
сделанную
из
монолитных
сожалений,
Servo
l'ultima
cena
a
base
di
anti-dolorifici.
Подаю
последний
ужин,
приготовленный
из
обезболивающих.
Veecodin
placa
un
indole
gigantesca,
Викодин
усмиряет
гигантский
нрав,
Dosi
di
buona
musica
in
pillole
di
saggezza
Дозы
хорошей
музыки
в
таблетках
мудрости
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Seclì, S. Meneguzzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.