Leticia - Puede Ser el Amor - перевод текста песни на немецкий

Puede Ser el Amor - Leticiaперевод на немецкий




Puede Ser el Amor
Kann Es Liebe Sein
O primeiro amor a gente nunca esquece, Desde quando era pequeno ate quando se envelhece, mais so que tudo isso era uma amizade nao sabia que voce fosse minha cara-metade
Die erste Liebe vergisst man nie, von Kindheit an bis ins hohe Alter, aber all das war nur Freundschaft, ich wusste nicht, dass du meine Seelenverwandte bist.
Tudo começou estranho e sem querer
Alles begann seltsam und ungewollt.
Nao sabia quem eu queria mais eu queria voce
Ich wusste nicht, wen ich wollte, aber ich wollte dich.
O tempo foi passando a gente se unindo
Die Zeit verging und wir fanden zueinander.
O amor so aumentando e eu so me iludindo
Die Liebe wuchs und ich machte mir etwas vor.
Eu cheguei a pensar que isso nao fosse amor
Ich dachte sogar, dass es keine Liebe sei.
Inves de trazer alegria
Anstatt Freude zu bringen,
Isso so me trousse dor
brachte es mir nur Schmerz.
Tentei me reerguer e animar minhas forças
Ich versuchte, mich aufzuraffen und meine Kräfte zu sammeln.
Me levantei do zero e tentei arrumar as coisas
Ich stand von Null auf und versuchte, die Dinge zu ordnen.
Fui me iludindo e cada vez sofrendo
Ich machte mir weiter etwas vor und litt immer mehr.
Voce nao sabia de nada e p voce a amizade foi crescendo
Du wusstest von nichts und für dich wuchs die Freundschaft.
Mais so que nesse tempo o amor nao acabou
Aber in dieser Zeit endete die Liebe nicht.
E de repente um dia um beijo rolou
Und plötzlich, eines Tages, kam es zu einem Kuss.
Eu me apaixonei mais sei que foi sem querer
Ich verliebte mich, aber ich weiß, es war ungewollt.
Pensei que minhas chances aumentaram com voce
Ich dachte, meine Chancen bei dir würden steigen.
Momento de carencia e impolgaçao Me iludi de novo e voltei p o chao
Ein Moment der Bedürftigkeit und Begeisterung, ich machte mir wieder etwas vor und fiel zurück auf den Boden.
Conversas daqui, conversas dali
Gespräche hier, Gespräche da.
Ele nao queria nada, Queria apenas curtir
Er wollte nichts, er wollte nur Spaß haben.
Mais o tempo passou e eu aprendi que o amor que eu queria nao estava mais ali
Aber die Zeit verging und ich lernte, dass die Liebe, die ich wollte, nicht mehr da war.
Espera ai menina, espera ai meu bem
Warte mal, Mädchen, warte mal, mein Schatz.
Mlk igual a ele a toda hora vai e vem Voce merece mais, alguem que te der valor que olhe nos teus olhos e te chame de amor
Typen wie er kommen und gehen ständig. Du verdienst mehr, jemanden, der dich schätzt, der dir in die Augen schaut und dich "Liebling" nennt.
Preste atençao a menina cresceu
Pass auf, das Mädchen ist erwachsen geworden.
Virou a mais bela mulher
Sie wurde zur schönsten Frau.
Olha o que voce perdeu
Schau, was du verloren hast.
E ja achou alguem que complete a sua vida
Und sie hat schon jemanden gefunden, der ihr Leben ergänzt.
Que ganha mensagem, de um eu te amo, ba noite, bom dia
Der Nachrichten bekommt, mit einem "Ich liebe dich", "Gute Nacht", "Guten Morgen".
Slg ai mane, agora ela é correspondida
Kapiere es, Mann, jetzt wird sie erwidert.
Achou alguem que a faz feliz e a trate bem
Sie hat jemanden gefunden, der sie glücklich macht und sie gut behandelt.
Tao diferente de voce, ne
Ganz anders als du, nicht wahr?
Ta ai sozinho por enquanto que ela tem um e varios no pe
Du bist jetzt allein, während sie einen hat und mehrere Schlange stehen.
Arrependido sei que voce vai ficar
Ich weiß, du wirst es bereuen.
Mais ela ja ta com outro, nao adianta mais chorar
Aber sie ist schon mit einem anderen zusammen, es nützt nichts mehr zu weinen.
Olha como o tempo passa, vish, como o tempo voa
Schau, wie die Zeit vergeht, sieh, wie die Zeit fliegt.
Perdeu sua menina por uma coisa a toa
Du hast dein Mädchen für eine Lappalie verloren.
Ela te fazia feliz, ela te tratava bem, ela te dava o valor que hoje ce nao tem
Sie machte dich glücklich, sie behandelte dich gut, sie gab dir den Wert, den du heute nicht hast.
Mais voce preferiu ficar com varias mulher
Aber du hast es vorgezogen, mit mehreren Frauen zusammen zu sein.
Ficou na putaria agora ce perdeu mane
Du hast dich auf Spielereien eingelassen, jetzt hast du verloren, Mann.
Hoje ta carente com uma pessoa de fe
Heute bist du bedürftig mit einer schlechten Person.
Mais tu merece uma mina e nao uma mulher
Aber du verdienst ein Mädchen und keine Frau.
Mais ela quer o seu bem quer ver voce feliz
Aber sie will dein Bestes, sie will dich glücklich sehen.
Quer que encontre um amor e siga sua diretris
Sie will, dass du eine Liebe findest und deinen Weg gehst.
Mais a lista e a deus, olha como a vida é boa
Aber das Schicksal und Gott, schau, wie gut das Leben ist.
Tava carente sozinha, e hoje encontrou uma pessoa
Sie war bedürftig und allein, und heute hat sie jemanden gefunden.
Que faça ela feliz, faça ela bem
Der sie glücklich macht, der sie gut fühlen lässt.
Continue seu caminho e nao iluda mais ninguem, nao iluda mais ninguem e nao iluda mais ninguem...
Geh deinen Weg weiter und mach niemandem mehr etwas vor, mach niemandem mehr etwas vor und mach niemandem mehr etwas vor...





Авторы: Amed Medina Alles, Oscar Leyva Tamayo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.