Текст и перевод песни Leto - Gangsta
Pro-pro-professor
Pro-pro-professor
Capitaine,
capitaine,
capitaine
Captain,
captain,
captain
Ils
sont
bons
qu'à
mi-dor,
nous
on
bosse,
liasses
épaisses,
faut
qu'j'rajoute
des
élastiques
They're
only
good
half-asleep,
we
work,
thick
stacks,
gotta
add
more
rubber
bands
Et
j'deviens
beaucoup
moins
sensible,
le
cœur
glacé
d'un
marcheur
blanc
And
I'm
becoming
much
less
sensitive,
the
frozen
heart
of
a
white
walker
On
te
trahi
pour
du
liquide,
c'est
comme
ça
ici,
si,
si
They
betray
you
for
cash,
that's
how
it
is
here,
yeah,
yeah
Vie
de
voyou,
grandis
dehors,
près
des
halls
crades
où
ça
bibi
la
ppe-fra,
han
Thug
life,
grew
up
outside,
near
the
dirty
halls
where
they
slang
crack,
huh
"Tou-rou-tou-tou"
si
tu
payes
pas
"Rat-a-tat-tat"
if
you
don't
pay
J't'envoie
un
shooter
qui
fait
bien
son
boulot,
han
(double
bang)
I'll
send
you
a
shooter
who
does
his
job
well,
huh
(double
bang)
De
toute
façon,
j'peux
plus
reculer,
avec
mon
gang,
on
va
le
faire
au
culot,
han
Anyway,
I
can't
back
down
anymore,
with
my
gang,
we're
gonna
do
it
with
guts,
huh
Ça
sent
le
flouze
quand
je
bouge
(ça
sent
le
flouze
quand
je
bouge)
It
smells
like
money
when
I
move
(it
smells
like
money
when
I
move)
On
parle
peu,
on
fait
les
choses
(on
parle
peu,
on
fait
les
choses)
We
talk
little,
we
do
things
(we
talk
little,
we
do
things)
T'es
bon
qu'à
parler
dans
mon
dos
mais
tellement
qu't'es
pas
vrai
You're
only
good
at
talking
behind
my
back
but
so
much
that
you're
not
real
Tu
m'souris
à
la
gueule
(souris
à
la
gueule)
You
smile
at
my
face
(smile
at
my
face)
Sous
la
doudoune,
j'ai
le
gun
(badaboum,
badaboum)
Under
the
down
jacket,
I
have
the
gun
(badaboum,
badaboum)
Chez
nous,
c'est
tout
pour
la
gagne
(gagne)
With
us,
it's
all
for
the
win
(win)
Il
faut
coffrer,
mettre
sur
le
côté
parce
que
ça
dure
qu'un
temps
We
have
to
grab,
put
it
aside
because
it
only
lasts
a
while
Après
on
s'barre
de
là
(après,
on
s'barre
de
là)
Then
we
get
out
of
there
(then
we
get
out
of
there)
Gangsta
pour
de
vrai,
gang
(gum),
gang,
gang
Real
gangsta,
gang
(gum),
gang,
gang
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
J'peux
t'tirer
dessus
pour
mes
reufrés
(t'tirer
dessus
pour
mes
reufrés)
I
can
shoot
you
for
my
brothers
(shoot
you
for
my
brothers)
J'peux
tout
donner
pour
mes
reufrés
(tout
donner
pour
mes
reufrés)
I
can
give
everything
for
my
brothers
(give
everything
for
my
brothers)
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
Et
l'argent
va
pas
nous
faire
changer
(et
l'argent
va
pas
nous
faire
changer)
And
the
money
won't
change
us
(and
the
money
won't
change
us)
Dans
la
street,
il
n'y
a
pas
de
plan
B
(dans
la
street,
il
n'y
a
pas
de
plan
B)
In
the
streets,
there
is
no
plan
B
(in
the
streets,
there
is
no
plan
B)
C'est
toujours
les
mêmes
qui
viennent
recharger
(qui
viennent
recharger)
It's
always
the
same
ones
who
come
to
reload
(who
come
to
reload)
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
Gangsta
pour
de
vrai
Real
gangsta
Tragédie
sur
tragédie,
on
prie
Dieu
pour
avancer
la
tête
haute
Tragedy
after
tragedy,
we
pray
to
God
to
move
forward
with
our
heads
held
high
L'argent
va
pas
nous
faire
gé-chan
mais
si
tu
fais
un
faux
pas,
tu
sautes
The
money
won't
change
us,
but
if
you
make
a
mistake,
you're
out
J'ai
les
clés
de
la
zone,
les
microbes
ont
grandi,
veulent
tout
le
gâteau
(veulent
tout
le
gâteau)
I
have
the
keys
to
the
zone,
the
youngsters
have
grown
up,
they
want
the
whole
cake
(they
want
the
whole
cake)
La
violence
est
gratuite
Violence
is
free
Impressionnant
comme
un
ient-cli
qui
s'gratte
(badaboum,
badaboum)
Impressive
like
a
crackhead
scratching
himself
(badaboum,
badaboum)
Nos
bâtiments
qui
puent
la
beuh,
on
va
rien
garder
ici-bas
Our
buildings
that
reek
of
weed,
we're
not
gonna
keep
anything
here
Le
bruit
des
bécanes,
le
gyro'
des
condés,
les
mandats,
les
mythos
d'la
té-ci,
on
t'connaît
The
sound
of
the
bikes,
the
cops'
gyro,
the
warrants,
the
myths
of
the
CI,
we
know
you
On
va
les
ken,
on
va
s'casser
aussitôt,
"bang,
bang"
si
tu
croyais
qu'on
jouait
We're
gonna
rob
them,
we're
gonna
get
out
of
there
right
away,
"bang,
bang"
if
you
thought
we
were
playing
Dans
nos
ghettos
parisiens,
c'est
pas
la
joie,
"bang,
bang"
si
tu
croyais
qu'on
jouait
In
our
Parisian
ghettos,
it's
not
joy,
"bang,
bang"
if
you
thought
we
were
playing
Dans
nos
ghettos
parisiens,
c'est
pas
la
joie
(nan,
nan,
nan)
In
our
Parisian
ghettos,
it's
not
joy
(no,
no,
no)
J'peux
tout
donner
pour
le
gang,
gang
(j'peux
tout
donner
pour
le
gang,
gang)
I
can
give
everything
for
the
gang,
gang
(I
can
give
everything
for
the
gang,
gang)
T'es
avec
ou
contre
nous,
c'est
ça
l'thème
(t'es
avec
ou
contre
nous,
c'est
ça
l'thème)
You're
with
us
or
against
us,
that's
the
theme
(you're
with
us
or
against
us,
that's
the
theme)
Quand
elle
suce
sans
les
dents,
c'est
ça
qu'j'aime
When
she
sucks
without
teeth,
that's
what
I
like
(Quand
elle
suce
sans
les
dents,
c'est
ça
qu'j'aime)
(When
she
sucks
without
teeth,
that's
what
I
like)
T'es
avec
ou
contre
nous,
c'est
ça
l'thème
You're
with
us
or
against
us,
that's
the
theme
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
J'peux
t'tirer
dessus
pour
mes
reufrés
(t'tirer
dessus
pour
mes
reufrés)
I
can
shoot
you
for
my
brothers
(shoot
you
for
my
brothers)
J'peux
tout
donner
pour
mes
reufrés
(tout
donner
pour
mes
reufrés)
I
can
give
everything
for
my
brothers
(give
everything
for
my
brothers)
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
Et
l'argent
va
pas
nous
faire
changer
(et
l'argent
va
pas
nous
faire
changer)
And
the
money
won't
change
us
(and
the
money
won't
change
us)
Dans
la
street,
il
n'y
a
pas
de
plan
B
(dans
la
street,
il
n'y
a
pas
de
plan
B)
In
the
streets,
there
is
no
plan
B
(in
the
streets,
there
is
no
plan
B)
C'est
toujours
les
mêmes
qui
viennent
recharger
(qui
viennent
recharger)
It's
always
the
same
ones
who
come
to
reload
(who
come
to
reload)
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
Gangsta
pour
de
vrai
(gangsta
pour
de
vrai)
Real
gangsta
(real
gangsta)
Capitaine,
capitaine,
capitaine
Captain,
captain,
captain
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah
Tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou-touah
Gangsta
pour
de
vrai
Real
gangsta
Gangsta
pour
de
vrai
Real
gangsta
Gangsta
pour
de
vrai
Real
gangsta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Constantin Korolev, Henoc Bofenda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.