Текст и перевод песни Leto - Trafiquants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trafiquant
de
drogua
Drug
dealer
Trafiquant
de
drogua
Drug
dealer
Trafiquant
de
drogua
Drug
dealer
Trafiquant
de
drogua
(gang,
gang,
gang)
Drug
dealer
(gang,
gang,
gang)
T′as
arrêté
l'école
(arrêté
l′école),
trafiquant
de
drogua
You
dropped
out
of
school
(dropped
out
of
school),
drug
dealer
T'as
joué
mais
t'as
perdu
(joué
mais
t′as
perdu),
la
rue
ça
marche
comme
ça
(ça
marche
comme
ça)
You
played
but
you
lost
(played
but
you
lost),
the
streets
work
like
that
(work
like
that)
Ouvrir
le
terrain
à
midi
(ouvrir
le
terrain
à
midi),
ça
attire
que
des
problèmes
(ça
attire
que
les
problèmes)
Opening
the
spot
at
noon
(opening
the
spot
at
noon),
that
only
attracts
problems
(that
only
attracts
problems)
Pourquoi
tu
fait
tirer
dessus
(tou-tou-tou-tou-tou),
t′es
obligé
d'le
venger
(obligé
d′le
venger)
Why
did
you
make
them
shoot
(bang-bang-bang-bang-bang),
you
have
to
avenge
him
(have
to
avenge
him)
Tu
deviens
méchant,
t'as
gé-chan,
t′aimes
que
le
biff,
les
gros
nichons
(les
gros
lolos)
You
become
mean,
you've
changed,
you
only
love
money,
big
boobs
(big
boobs)
T'as
grandi
dedans
(grandi
dedans),
t′as
pas
d'autres
plans
(d'autres
plans)
You
grew
up
in
it
(grew
up
in
it),
you
have
no
other
plans
(other
plans)
Que
des
mes-ar
dans
la
planque
(tou-tou-tou-tou-tou),
c′est
pas
des
blagues
(des
blagues)
Only
guns
in
the
hideout
(bang-bang-bang-bang-bang),
it's
not
a
joke
(a
joke)
Tu
vas
finir
par
tomber
(yeah,
yeah),
tu
vas
finir
par
tomber,
eh
You're
gonna
end
up
falling
(yeah,
yeah),
you're
gonna
end
up
falling,
eh
T′as
arrêté
l'école
(arrêté
l′école),
trafiquant
de
drogua
You
dropped
out
of
school
(dropped
out
of
school),
drug
dealer
T'as
joué
mais
t′as
perdu
(joué
mais
t'as
perdu),
la
rue
ça
marche
comme
ça
(ça
marche
comme
ça)
You
played
but
you
lost
(played
but
you
lost),
the
streets
work
like
that
(work
like
that)
Trafiquant
de
drogua,
trafiquant
de
drogua
Drug
dealer,
drug
dealer
Trafiquant
de
drogua,
trafiquant
de
drogua
Drug
dealer,
drug
dealer
Tu
gères
bien
les
affaires
(tu
gères
bien
les
affaires),
les
bons
plans
quand
il
s′agit
d'kilo
d'ppe-fra
(ppe-fra)
You
manage
business
well
(you
manage
business
well),
the
good
deals
when
it
comes
to
kilos
of
coke
(coke)
C′est
tout
pour
le
ter-ter,
t′es
bon
quand
il
s'agit
d′embrouilles
de
quartier
(quartier)
It's
all
for
the
hood,
you're
good
when
it
comes
to
neighborhood
fights
(neighborhood)
Ça
va
durer
jusqu'à
quand
(durer
jusqu′à
quand)
et
ça
va
durer
jusqu'à
quand
(durer
jusqu′à
quand)
How
long
will
it
last
(last
how
long)
and
how
long
will
it
last
(last
how
long)
Jusqu'à
c'que
tu
te
prennes
une
rafale
(rafale)
jusqu′à
c′que
dans
ta
vie,
tout
s'écroule
(badaboum,
badaboum)
Until
you
get
shot
(shot)
until
everything
in
your
life
falls
apart
(boom,
boom)
Han,
han,
trop
déterminé,
han,
han,
trop
d′rêves
à
toucher
Han,
han,
too
determined,
han,
han,
too
many
dreams
to
reach
Ouais,
c'est
pas
facile,
c′est
la
street
pour
de
vrai
Yeah,
it's
not
easy,
it's
the
real
street
Ouais,
c'est
pas
facile,
c′est
la
street
pour
de
vrai
Yeah,
it's
not
easy,
it's
the
real
street
Il
se
prend
pour
le
prince
de
la
ville,
tu
connais
He
thinks
he's
the
prince
of
the
city,
you
know
Beaucoup
de
drip
sur
lui,
tu
connais
A
lot
of
drip
on
him,
you
know
Il
se
prend
pour
le
prince
de
la
ville,
tu
connais
He
thinks
he's
the
prince
of
the
city,
you
know
Beaucoup
de
drip
sur
lui,
tu
connais
A
lot
of
drip
on
him,
you
know
T'as
arrêté
l'école
(arrêté
l′école),
trafiquant
de
drogua
You
dropped
out
of
school
(dropped
out
of
school),
drug
dealer
T′as
joué
mais
t'as
perdu
(joué
mais
t′as
perdu),
la
rue
ça
marche
comme
ça
(ça
marche
comme
ça)
You
played
but
you
lost
(played
but
you
lost),
the
streets
work
like
that
(work
like
that)
Trafiquant
de
drogua,
trafiquant
de
drogua
Drug
dealer,
drug
dealer
Trafiquant
de
drogua,
trafiquant
de
drogua
Drug
dealer,
drug
dealer
T'as
arrêté
l′école
(arrêté
l'école),
trafiquant
de
drogua
(trafiquant
de
drogua)
You
dropped
out
of
school
(dropped
out
of
school),
drug
dealer
(drug
dealer)
T′as
joué
mais
t'as
perdu
(joué
mais
t'as
perdu),
la
rue
ça
marche
comme
ça
(ça
marche
comme
ça)
You
played
but
you
lost
(played
but
you
lost),
the
streets
work
like
that
(work
like
that)
Trafiquant
de
drogua,
trafiquant
de
drogua
Drug
dealer,
drug
dealer
Trafiquant
de
drogua,
trafiquant
de
drogua
Drug
dealer,
drug
dealer
Trafiquant
de
drogue
Drug
dealer
Trafiquant
de
drogua
Drug
dealer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.s.k.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.