Текст и перевод песни Leto - Petit frère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit frère
Little Brother
Le
ciel
ero
blanco
The
sky
was
white
C'est
Mozart,
Capitaine
Jackson
It's
Mozart,
Captain
Jackson
Hood
Star
Beats
Hood
Star
Beats
Zoner
jusqu'à
perdre
le
chemin
d'la
maison,
t'es
la
proie
qui
mord
à
l'hameçon
Wandering
until
you
lose
your
way
home,
you're
the
prey
that
bites
the
hook
Trop
de
tragédies,
contentieux
ici,
c'est
la
mélodie
des
"bangs
bangs"
Too
many
tragedies,
disputes
here,
it's
the
melody
of
"bang
bangs"
Qui
résonnent
dans
nos
halls,
ouais,
billets
pour
soigner
mes
plaies
That
resonate
in
our
halls,
yeah,
bills
to
heal
my
wounds
Mais
mon
cœur
n'est
plus
un
docteur
(mon
cœur
n'est
plus
un
docteur)
But
my
heart
is
no
longer
a
doctor
(my
heart
is
no
longer
a
doctor)
T'es
pas
ma
baby
love,
t'es
là
que
cet
épisode
de
ma
life
You're
not
my
baby
love,
you're
just
here
for
this
episode
of
my
life
T'es
pas
ma
baby
love,
t'es
là
que
cеt
épisode
de
ma
life
You're
not
my
baby
love,
you're
just
here
for
this
episode
of
my
life
Impliqué
dе
bâtard,
pochton
de
te-shi,
de
be-her
Involved
bastard,
weed,
coke,
hash
Grandi
à
côté
des
cafards,
va
charbonner
pour
des
Nike
Air
Grew
up
next
to
cockroaches,
gonna
work
hard
for
Nike
Air
Ne
t'accroche
pas
à
la
ue-r,
petit
frère
(ah,
petit
frère)
Don't
cling
to
the
street,
little
brother
(ah,
little
brother)
Il
faudra
du
mental,
beaucoup
d'flingues
pour
les
faire
(pour
les
faire)
It
will
take
mental
strength,
lots
of
guns
to
make
them
(to
make
them)
Le
ciel
est
moins
gris
quand
t'es
rempli
d'fric
The
sky
is
less
gray
when
you're
filled
with
dough
Tellement
de
haine,
de
douleur,
regarde
où
j'en
suis
So
much
hate,
so
much
pain,
look
where
I
am
Ne
t'accroche
pas
à
la
ue-r,
petit
frère
(non,
non,
non)
Don't
cling
to
the
street,
little
brother
(no,
no,
no)
Il
faudra
du
mental,
beaucoup
d'flingues
pour
les
faire
(pour
les
faire)
It
will
take
mental
strength,
lots
of
guns
to
make
them
(to
make
them)
Le
ciel
est
moins
gris
quand
t'es
rempli
d'fric
(non,
non,
non)
The
sky
is
less
gray
when
you're
filled
with
dough
(no,
no,
no)
Tellement
de
haine,
de
douleur,
regarde
où
j'en
suis
So
much
hate,
so
much
pain,
look
where
I
am
Le
temps,
c'est
d'l'oseille,
tu
sais?
Time
is
money,
you
know?
Elle
fait
la
Sainte
ici,
mais
c'est
une
bitch
dans
une
aut'
té-ci
She
plays
the
saint
here,
but
she's
a
bitch
in
another
area
Je
chante
la
vie
d'en
bas
sur
un
piano
pour
que
tu
comprennes
bien
l'délire
(tu
vois?)
I
sing
the
life
from
below
on
a
piano
so
you
understand
the
whole
thing
(you
see?)
T'es
mort
si
t'attends
l'déluge
You're
dead
if
you
wait
for
the
flood
Wesh,
réussite
comme
revanche
donc,
j'les
baise
après,
j'm'en
vais
Yo,
success
as
revenge,
so
I
screw
them
then
I
leave
Tu
sais
que
d'où
l'on
vient
les
gyrophares
rouges
et
bleus,
tournent
dans
la
zone
(dans
la
zone)
You
know
where
we
come
from,
the
red
and
blue
sirens
spin
in
the
zone
(in
the
zone)
Tu
sais
que
d'où
l'on
vient
les
gyrophares
rouges
et
bleus,
tournent
dans
la
zone
(dans
la
zone)
You
know
where
we
come
from,
the
red
and
blue
sirens
spin
in
the
zone
(in
the
zone)
J'peux
plus
tenir
les
murs,
quelques
millions
ça
ira
I
can't
hold
the
walls
anymore,
a
few
million
will
do
C'est
la
ue-r,
si-si,
faut
qu'j'm'en
aille
loin
d'là
It's
the
street,
yeah,
yeah,
I
gotta
get
away
from
here
Ne
t'accroche
pas
à
la
ue-r,
petit
frère
(ah,
petit
frère,
anh,
anh,
anh,
anh)
Don't
cling
to
the
street,
little
brother
(ah,
little
brother,
anh,
anh,
anh,
anh)
Le
ciel
est
moins
gris
quand
t'es
rempli
d'fric
(rempli
d'fric)
The
sky
is
less
gray
when
you're
filled
with
dough
(filled
with
dough)
Ne
t'accroche
pas
à
la
ue-r,
petit
frère
(ah,
petit
frère)
Don't
cling
to
the
street,
little
brother
(ah,
little
brother)
Il
faudra
du
mental,
beaucoup
d'flingues
pour
les
faire
(pour
les
faire)
It
will
take
mental
strength,
lots
of
guns
to
make
them
(to
make
them)
Le
ciel
est
moins
gris
quand
t'es
rempli
d'fric
The
sky
is
less
gray
when
you're
filled
with
dough
Tellement
de
haine,
de
douleur,
regarde
où
j'en
suis
So
much
hate,
so
much
pain,
look
where
I
am
Ne
t'accroche
pas
à
la
ue-r,
petit
frère
(non,
non,
non)
Don't
cling
to
the
street,
little
brother
(no,
no,
no)
Il
faudra
du
mental,
beaucoup
d'flingues
pour
les
faire
(pour
les
faire)
It
will
take
mental
strength,
lots
of
guns
to
make
them
(to
make
them)
Le
ciel
est
moins
gris
quand
t'es
rempli
d'fric
(non,
non,
non)
The
sky
is
less
gray
when
you're
filled
with
dough
(no,
no,
no)
Tellement
de
haine,
de
douleur,
regarde
où
j'en
suis
So
much
hate,
so
much
pain,
look
where
I
am
T'es
pas
ma
baby
love,
t'es
là
que
cet
épisode
de
ma
life
You're
not
my
baby
love,
you're
just
here
for
this
episode
of
my
life
T'es
pas
ma
baby
love,
t'es
là
que
cet
épisode
de
ma
life
You're
not
my
baby
love,
you're
just
here
for
this
episode
of
my
life
Impliqué
de
bâtard,
pochton
de
te-shi,
de
be-her
Involved
bastard,
weed,
coke,
hash
Grandi
à
côté
des
cafards,
va
charbonner
pour
des
Nike
Air
Grew
up
next
to
cockroaches,
gonna
work
hard
for
Nike
Air
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
17%
дата релиза
17-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.