Текст и перевод песни Leto feat. Booba - Charbon (feat. Booba)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charbon (feat. Booba)
Charcoal (feat. Booba)
Yeah,
yeah,
j'viens
de
là
où
le
charbon
prend
toute
ta
vie
(charbon
prend
toute
ta
vie)
Yeah,
yeah,
I
come
from
where
the
hustle
takes
over
your
whole
life
(hustle
takes
over
your
whole
life)
Yeah,
yeah,
on
viendra
cribler
ton
hall
donc
paye
vite
(tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Yeah,
yeah,
we'll
come
riddling
your
hall
with
bullets,
so
pay
up
quick
(bang-bang-bang-bang-bang-bang)
Nous,
on
bosse
grave
pour
ça
(bosse
grave
pour
ça)
We,
we
work
hard
for
this
(work
hard
for
this)
On
fait
la
guérilla
pour
ça
(on
fait
la
guérilla
pour
ça)
We
do
guerilla
warfare
for
this
(we
do
guerilla
warfare
for
this)
Ne
mélange
pas
le
business
et
les
sentiments
(yeah,
yeah)
Don't
mix
business
and
feelings
(yeah,
yeah)
Ne
mélange
pas
le
business
et
les
sentiments,
yeah,
yeah
Don't
mix
business
and
feelings,
yeah,
yeah
Nous,
on
bosse
on
fait
le
boulot,
pas
de
pause
(pas
de
pause)
We,
we
work,
we
do
the
job,
no
breaks
(no
breaks)
En
bas
du
blocka,
blocka,
blocka,
c'est
ma
life
(blocka,
blocka,
blocka)
At
the
bottom
of
the
blocka,
blocka,
blocka,
that's
my
life
(blocka,
blocka,
blocka)
C'est
la
de-mer
mais
on
s'en
sort
comme
on
peut
(comme
on
peut)
It's
the
hood,
but
we
get
by
however
we
can
(however
we
can)
Tout
ton
hall
qui
fini
criblé
de
balles
(tou-tou-tou)
Your
whole
hallway
ending
up
riddled
with
bullets
(bang-bang-bang)
Ça
fait
qu'empirer,
on
vend
la
purée
dans
les
beaux
coins
de
Paris
(yeah)
It's
just
getting
worse,
we
sell
the
pure
stuff
in
the
nice
parts
of
Paris
(yeah)
Grandir,
c'est
danger
(grandir,
c'est
danger)
Growing
up
is
dangerous
(growing
up
is
dangerous)
Si
t'as
mis
tes
deux
pieds
dans
l'jeu
(mis
tes
deux
pieds
dans
l'jeu)
If
you've
got
both
feet
in
the
game
(got
both
feet
in
the
game)
Yeah,
yeah,
yeah,
mélange
pas
le
business
et
les
tasses-pé
Yeah,
yeah,
yeah,
don't
mix
business
and
hoes
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
si
cette
pute
qui
donne
le
go,
elle
peut
te
mentir,
tu
vas
morfler
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
if
that
bitch
who
gives
the
go-ahead
can
lie
to
you,
you're
gonna
suffer
Yeah,
yeah,
j'viens
de
là
où
le
charbon
prend
toute
ta
vie
(charbon
prend
toute
ta
vie)
Yeah,
yeah,
I
come
from
where
the
hustle
takes
over
your
whole
life
(hustle
takes
over
your
whole
life)
Yeah,
yeah,
on
viendra
cribler
ton
hall
donc
paye
vite
(tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Yeah,
yeah,
we'll
come
riddling
your
hall
with
bullets,
so
pay
up
quick
(bang-bang-bang-bang-bang-bang)
Nous,
on
bosse
grave
pour
ça
(bosse
grave
pour
ça)
We,
we
work
hard
for
this
(work
hard
for
this)
On
fait
la
guérilla
pour
ça
(on
fait
la
guérilla
pour
ça)
We
do
guerilla
warfare
for
this
(we
do
guerilla
warfare
for
this)
Ne
mélange
pas
le
business
et
les
sentiments
(yeah,
yeah)
Don't
mix
business
and
feelings
(yeah,
yeah)
Ne
mélange
pas
le
business
et
les
sentiments,
yeah,
yeah
Don't
mix
business
and
feelings,
yeah,
yeah
Je
l'aurais
si
je
la
veux,
je
dis
la
vérité,
je
n'mens
que
quand
je
passe
aux
aveux
(aux
aveux)
I'll
have
her
if
I
want
her,
I
tell
the
truth,
I
only
lie
when
I'm
confessing
(confessing)
Y
a
les
balles
dans
le
Glock,
le
pochon
dans
la
Fendi,
pas
d'zéro
milligramme
(milligramme)
There's
bullets
in
the
Glock,
the
baggie
in
the
Fendi,
no
zero
milligrams
(milligrams)
Noir
c'est
les
problèmes
(problèmes),
y
a
peu
d'choses
qui
me
retiennent
(retiennent)
Black
is
the
problems
(problems),
there
are
few
things
holding
me
back
(holding
me
back)
J'veux
surfer
sur
une
kichta,
voir
où
elle
m'emmène
(où
elle
m'emmène)
I
wanna
ride
a
hot
chick,
see
where
she
takes
me
(where
she
takes
me)
C'est
l'terrain
d'à
côté
(à
côté)
qui
vend
d'l'ibuprophène
('prophène)
It's
the
next-door
crew
(next
door)
that
sells
ibuprofen
('prophene)
Rien
que
t'es
super
bonne
(bonne),
frime
pas
t'es
toute
refaite
(refaite)
You're
super
fine
(fine),
don't
front,
you're
all
done
up
(done
up)
Premier
qui
l'ouvre,
on
le
marbre
(on
le
marbre),
je
la
DM,
elle
te
largue
(elle
te
largue)
First
one
to
open
their
mouth,
we
turn
them
to
stone
(we
turn
them
to
stone),
I
DM
her,
she
dumps
you
(she
dumps
you)
Méfie-toi
de
la
flèche,
pas
de
l'arc
(pas
de
l'arc)
Beware
of
the
arrow,
not
the
bow
(not
the
bow)
Pas
de
fraîche,
pas
de
life,
pas
de
like
(pas
de
like,
yeah,
yeah)
No
fresh
girl,
no
life,
no
likes
(no
likes,
yeah,
yeah)
Yeah,
yeah,
j'viens
de
là
où
le
charbon
prend
toute
ta
vie
(charbon
prend
toute
ta
vie)
Yeah,
yeah,
I
come
from
where
the
hustle
takes
over
your
whole
life
(hustle
takes
over
your
whole
life)
Yeah,
yeah,
on
viendra
cribler
ton
hall
donc
paye
vite
(tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Yeah,
yeah,
we'll
come
riddling
your
hall
with
bullets,
so
pay
up
quick
(bang-bang-bang-bang-bang-bang)
Nous,
on
bosse
grave
pour
ça
(bosse
grave
pour
ça)
We,
we
work
hard
for
this
(work
hard
for
this)
On
fait
la
guérilla
pour
ça
(on
fait
la
guérilla
pour
ça)
We
do
guerilla
warfare
for
this
(we
do
guerilla
warfare
for
this)
Ne
mélange
pas
le
business
et
les
sentiments
(yeah,
yeah)
Don't
mix
business
and
feelings
(yeah,
yeah)
Ne
mélange
pas
le
business
et
les
sentiments,
yeah,
yeah
Don't
mix
business
and
feelings,
yeah,
yeah
J'suis
bon
qu'à
m'mettre
dans
la
mierda
(dans
la
mierda)
I'm
only
good
at
getting
myself
into
trouble
(into
trouble)
J'suis
bon
qu'à
m'mettre
dans
la
mierda
I'm
only
good
at
getting
myself
into
trouble
Yeah,
yeah,
j'viens
de
là
où
le
charbon
prend
toute
ta
vie
(charbon
prend
toute
ta
vie)
Yeah,
yeah,
I
come
from
where
the
hustle
takes
over
your
whole
life
(hustle
takes
over
your
whole
life)
Yeah,
yeah,
on
viendra
cribler
ton
hall
donc
paye
vite
(tou-tou-tou-tou-tou-tou)
Yeah,
yeah,
we'll
come
riddling
your
hall
with
bullets,
so
pay
up
quick
(bang-bang-bang-bang-bang-bang)
Nous,
on
bosse
grave
pour
ça
(bosse
grave
pour
ça)
We,
we
work
hard
for
this
(work
hard
for
this)
On
fait
la
guérilla
pour
ça
(on
fait
la
guérilla
pour
ça)
We
do
guerilla
warfare
for
this
(we
do
guerilla
warfare
for
this)
Ne
mélange
pas
le
business
et
les
sentiments
(yeah,
yeah)
Don't
mix
business
and
feelings
(yeah,
yeah)
Ne
mélange
pas
le
business
et
les
sentiments,
yeah,
yeah
Don't
mix
business
and
feelings,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soriba Konde, Ulysse Poletti, Booba, Henoc Bofenda, Youri Krief
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.