Leto feat. Guy2bezbar - Décisions - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leto feat. Guy2bezbar - Décisions




Décisions
Decisions
Hello Richie
Hello Richie
Oh my God
Oh my God
Po-po-po-po-po-po-poh
Po-po-po-po-po-po-poh
Tu sais qu'on fait l'nécessaire ('saire), y a les fakes et y a les gens sincères ('cères)
You know we do what's necessary (necessary), there are the fakes and there are the sincere people (sincere)
On protège nos sœurs (sœurs) et les petits frères qui veulent faire comme nous (nous)
We protect our sisters (sisters) and the little brothers who want to be like us (us)
Grandi dans le Nord de ris-Pa (nord), dans les rixes, dans les "ça vient d'où là?" (Ça vient d'où là?)
Grew up in the North of ris-Pa (north), in fights, in "Where's that from?" (Where's that from?)
C'est pire que j'pensais, j'sais même plus sur quel pied danser (no)
It's worse than I thought, I don't even know which foot to dance on (no)
C'est pas facile mais les choses se font dans la grâce de Dieu (pas facile)
It's not easy but things are done by the grace of God (not easy)
Sauve qui peut, aucune adré' quand je tire sur eux (tou-tou-touh, tou-tou-touh)
Every man for himself, no adrenaline when I shoot at them (tou-tou-touh, tou-tou-touh)
La trahison, c'est douloureux (tout), il en faut peu pour être heureux (eh, eh, eh, eh, eh)
Betrayal is painful (everything), it takes little to be happy (eh, eh, eh, eh, eh)
Mmh, t'as souvent pris les mauvaises décisions (t'as souvent pris les mauvaises décisions)
Mmh, you often made the wrong decisions (you often made the wrong decisions)
Okay, va de l'avant, faut pas qu'tu pètes les plombs (va de l'avant, faut pas qu'tu pètes les plombs)
Okay, move on, don't blow a fuse (move on, don't blow a fuse)
Han, po-po-po-po-po-poh, t'as souvent pris les mauvaises décisions
Han, po-po-po-po-po-poh, you often made the wrong decisions
Po-po-po-po-po-poh (okay), va de l'avant, faut pas qu'tu pètes les plombs
Po-po-po-po-po-poh (okay), move on, don't blow a fuse
T'as sûrement pris les mauvaises décisions (t'as sûrement pris les mauvaises décisions, han-han)
You surely made the wrong decisions (you surely made the wrong decisions, han-han)
Va de l'avant, faut pas qu'tu pètes les plombs (va de l'avant, faut pas qu'tu pètes les plombs)
Move on, don't blow a fuse (move on, don't blow a fuse)
Po-po-po-po-po-po-poh (Jojo, Papito charme, han-han)
Po-po-po-po-po-po-poh (Jojo, Papito charm, han-han)
Po-po-po-po-po-po-poh (mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh)
Po-po-po-po-po-po-poh (mmh-mmh, mmh-mmh, mmh-mmh)
Celui qui m'test, je le té-ma, j'allume pas le mortier (on va tout wa-tcha-tcha-tcha-tcha)
The one who tests me, I'll teach him a lesson, I won't light the mortar (we'll all wa-tcha-tcha-tcha-tcha)
M'regardent différemment depuis qu'j'ai l'accès chez Cartier (eh)
They look at me differently since I have access to Cartier (eh)
J'vais te rouler d'ssus déjà, t'es pas d'mon quartier (nan)
I'll roll you over already, you're not from my neighborhood (nan)
Et prends les bonnes décisions car ça pourra t'suivre tout au long d'ta vie
And make the right decisions because it can follow you throughout your life
On demande la permission, dans sa tte-ch', j'fais en sorte que compte mon avis
We ask for permission, in his tte-ch', I make sure my opinion counts
Des bâtons dans les roues (han), t'en auras toujours tant qu'il y aura du seille-o
Obstacles (han), you'll always have them as long as there's money-o
Po-po-po-po-po-poh, te laisses pas distraire par une biatch au tel-hô
Po-po-po-po-po-poh, don't get distracted by a bitch on the phone-o
Han-han, han-han, han-han, n'écoutes pas les autres, prends ta direction très vite
Han-han, han-han, han-han, don't listen to others, take your direction very fast
Han-han, han-han, han-han, si tu peux rester, vite, penses à ta vie
Han-han, han-han, han-han, if you can stay, quickly, think about your life
Mmh, t'as souvent pris les mauvaises décisions (t'as souvent pris les mauvaises décisions)
Mmh, you often made the wrong decisions (you often made the wrong decisions)
Okay, va de l'avant, faut pas qu'tu pètes les plombs (va de l'avant, faut pas qu'tu pètes les plombs)
Okay, move on, don't blow a fuse (move on, don't blow a fuse)
Han, po-po-po-po-po-po-poh, t'as souvent pris les mauvaises décisions
Han, po-po-po-po-po-po-poh, you often made the wrong decisions
Po-po-po-po-po-po-poh (okay), va de l'avant, faut pas qu'tu pètes les plombs
Po-po-po-po-po-po-poh (okay), move on, don't blow a fuse
T'as sûrement pris les mauvaises décisions (t'as sûrement pris les mauvaises décisions, han-han)
You surely made the wrong decisions (you surely made the wrong decisions, han-han)
Va de l'avant, faut pas qu'tu pètes les plombs (va de l'avant, faut pas qu'tu pètes les plombs)
Move on, don't blow a fuse (move on, don't blow a fuse)
Po-po-po-po-po-poh (Jojo, Papito charme, han-han)
Po-po-po-po-po-poh (Jojo, Papito charm, han-han)
Po-po-po-po-po-poh
Po-po-po-po-po-poh





Авторы: Jeremie Persee, Henoc Bofenda, Guy Fernand Kapata, Rytchi Pronzola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.