Leto feat. Guy2bezbar - La capitale est sous contrôle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leto feat. Guy2bezbar - La capitale est sous contrôle




La capitale est sous contrôle
Столица под контролем
La capitale est sous contrôle
Столица под контролем
La capitale est sous contrôle
Столица под контролем
La capitale est sous contrôle
Столица под контролем
La capitale est sous contrôle
Столица под контролем
Brr
Brr
La capitale est sous contrôle (ouais), dans la street, toujours été droit (droit)
Столица под контролем (ага), на районе, всегда был честен (честен)
Numéro 9, toujours eu l'bon rôle (9)
Номер 9, всегда был на высоте (9)
J'pourrais pas couler, toujours en pétard, tout droit et mes frères m'épaulent (toujours)
Не могу облажаться, всегда на взводе, иду прямо, и мои братья меня поддерживают (всегда)
Que personne s'invente de life (ah-ah), on sait qui a fait quoi, qui possède le trône
Чтобы никто не выдумывал себе жизнь (ага), мы знаем, кто что сделал, кто на троне
Pousse pas la fonte, bâtard, 2-3 coup d'fil, ta cité s'écroule (pah)
Не испытывай судьбу, ублюдок, пара звонков, и твой район падет (бах)
Toujours été dans les traquenards, dehors, toujours été dans la débrouille
Всегда был в передрягах, на улице, всегда был в деле
Peur de Dieu, moi, j'ai pas peur des gens (non) mes sales gueules savent bien viser les jambes
Боюсь Бога, я не боюсь людей (нет), мои верные псы умеют целиться в ноги
Pour plavon, j'suis très intelligent, c'est toujours Bezbar, rien n'a gé-chan
Для потолка, я очень умён, это всегда Безбар, ничего не изменилось
C'est toujours Bezbar, rien n'a gé-chan
Это всегда Безбар, ничего не изменилось
Stringer, The Wire, Franklin Snowfall (pah), nous, la caille-caille, on vient d'en bas
Stringer, The Wire, Franklin Snowfall (pah), мы, шпана, мы пришли снизу
Et là, zeb', gros joints bloqués dans l'hall, concerts, showcases, c'est toujours full
И вот, детка, жирные косяки в холле, концерты, шоукейсы, всегда аншлаг
Cherche pas, hun, c'est Dieu qui m'a béni (ouais)
Даже не пытайся, крошка, это Бог благословил меня (ага)
Cinq étoiles est mon hôtel, cinq étoiles dans ma te-stree (brrah, binks)
Пять звёзд - мой отель, пять звёзд на моём районе (brrah, binks)
Blue Magic Corp, pure sang, bâtard, Winterfell, c'est l'industrie (t'es mort)
Blue Magic Corp, чистокровные, ублюдок, Winterfell, это индустрия (ты мёртв)
J'irais vers les étoiles, chaud devant, bon courage à ceux qui m'ont trahi (bon courage)
Я пойду к звёздам, вперёд, удачи тем, кто меня предал (удачи)
Bon courage à ceux qui m'ont trahi, grosse force à ceux qui m'ont haï
Удачи тем, кто меня предал, большой привет тем, кто меня ненавидел
Dans tous les cas, man, c'est fort, prêt pour la guerre comme un viking (Jojo)
В любом случае, мужик, это сильно, готов к войне, как викинг (Jojo)
La capitale est sous contrôle, j'la mets au fond des filets sans contrôle (comme ça)
Столица под контролем, я забиваю гол без сопротивления (вот так)
Tous les jours, la mort, je frôle, océan d'billets je nage le crawl (merci)
Каждый день смотрю смерти в лицо, океан денег, плыву кролем (спасибо)
Au début du film, tu meurs direct (t'es mort), là, c'est ma haine que j'crache quand j'rec' (let's go)
В начале фильма ты сразу умираешь (ты мёртв), сейчас, это моя ненависть, которую я выплёвываю, когда читаю рэп (поехали)
Je suis Néo dans la matrice, eux (ouh), c'est les bitchies qui les matrixent
Я Нео в Матрице, они (ух), это сучки, которые их матрицуют
Dans nos ghettos, couteaux, sors ta lame, une nouvelle daronne sèche ses larmes
В наших гетто, ножи, достань свой клинок, ещё одна мать оплакивает сына
Que Dieu nous pardonne, que Dieu nous guide, Winterfell Mafia, Blue Magic
Да простит нас Бог, да направит нас Бог, Winterfell Mafia, Blue Magic
Chaque semaine, faut j'casse ma SIM car le chasseur peut devenir une cible (bouh, bouh)
Каждую неделю я должен ломать свою симку, потому что охотник может стать жертвой (бух, бух)
Chaque jour, c'est mon cœur qui s'abîme car l'humain me déçoit dans cette vie (tou-tou-tou-touh)
Каждый день моё сердце разбивается, потому что люди разочаровывают меня в этой жизни (ту-ту-ту-тух)
Adrénaline quand j'enfile la cagoule, j'm'introduis (j'y vais)
Адреналин, когда надеваю балаклаву, вламываюсь иду)
En vrai, c'est peut-être l'intro du projet de Leto et Guy' (comme ça, comme ça)
На самом деле, это, пожалуй, интро к проекту Лето и Гая (вот так, вот так)
C'est la u-re qu'on retranscrit, la fin n'est pas bonne dans ton script
Это реальность, которую мы передаём, в твоём сценарии конец не очень
Katana, j'fais pas d'escrime et éloquence quand je m'exprime
Катана, я не занимаюсь фехтованием, и красноречие, когда я говорю
La capitale est sous contrôle, j'la mets au fond des filets sans contrôle (comme ça)
Столица под контролем, я забиваю гол без сопротивления (вот так)
Tous les jours, la mort, je frôle, océan d'billets je nage le crawl (merci)
Каждый день смотрю смерти в лицо, океан денег, плыву кролем (спасибо)
Au début du film, tu meurs direct, là, c'est ma haine que j'crache quand j'rec' (hun-hun)
В начале фильма ты сразу умираешь, сейчас, это моя ненависть, которую я выплёвываю, когда читаю рэп (hun-hun)
Je suis Néo dans la matrice, eux (ouh), c'est les bitchies qui les matrixent (double bang, c'est fort)
Я Нео в Матрице, они (ух), это сучки, которые их матрицуют (двойной выстрел, это сильно)
La capitale est sous contrôle, (la capitale est sous contrôle) (okay)
Столица под контролем, (столица под контролем) (окей)
(La zone est neutralisée, okay)
(Зона нейтрализована, окей)
La capitale est sous contrôle (c'est Coco Jojo, les flingueurs, ouh-ouh)
Столица под контролем (это Коко Джоджо, стрельцы, ух-ух)
La capitale est sous contrôle (la capitale est sous contrôle) (brr, rah)
Столица под контролем (столица под контролем) (brr, rah)
La capitale est sous contrôle (ça à commencer ici, baw)
Столица под контролем (всё началось здесь, baw)





Авторы: Henoc Bofenda, Guy Fernand Kapata, Gmk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.