Leto feat. Guy2bezbar - Mais ça va - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Leto feat. Guy2bezbar - Mais ça va




Mais ça va
But It's Okay
On a perdu du temps d'l'oseille mais ça va (mais ça va)
We lost time and money, but it's okay (but it's okay)
On m'a fait du mal donc j'ai fais du mal (mal)
You hurt me so I hurt you back (hurt)
En fait j'avais pas compris (j'avais pas compris)
Actually, I didn't understand (I didn't understand)
J'me barre loin d'ici
I'm leaving this place
Plus de ffe-bi plus d'ennemis (d'ennemis), pour moi
No more fakes, no more enemies (enemies), for me
On a perdu du temps d'l'oseille mais ça va (jojo)
We lost time and money, but it's okay (jojo)
On m'a fait du mal donc j'ai fais du mal (mal)
You hurt me so I hurt you back (hurt)
En fait j'avais pas compris j'me barre loin d'ici
Actually, I didn't understand, I'm leaving this place
Plus de ffe-bi plus d'ennemis (jojo), pour moi
No more fakes, no more enemies (jojo), for me
Si j'avais su j'aurai rien donné
If I had known, I wouldn't have given you anything
Mais avec du recul on finit par pardonner
But in retrospect, we end up forgiving
Si j'avais bu j'aurai laissé mes émotions prendre le dessus
If I had been drinking, I would have let my emotions take over
Mais j'aurai tout perdu j'aurai fini déçu
But I would have lost everything, I would have ended up disappointed
Ah mon bébé j'y vais car j'ai pas le choix (pas le choix)
Ah, my baby, I'm going because I have no choice (no choice)
Coller la tête je reviendrai sûrement dès l'aube (oh oh oh)
Put my head down, I'll be back at dawn (oh oh oh)
Tout mes problèmes dans le dos
All my problems on my back
J'lui fais bisou dans le cou c'est le parfum du ghetto
I kiss you on the neck, it's the scent of the ghetto
On a perdu du temps d'l'oseille mais ça va (mais ça va)
We lost time and money, but it's okay (but it's okay)
On m'a fait du mal donc j'ai fais du mal (mal)
You hurt me so I hurt you back (hurt)
En fait j'avais pas compris (j'avais pas compris)
Actually, I didn't understand (I didn't understand)
J'me barre loin d'ici
I'm leaving this place
Plus de ffe-bi plus d'ennemis (d'ennemis), pour moi
No more fakes, no more enemies (enemies), for me
On a perdu du temps d'l'oseille mais ça va (jojo)
We lost time and money, but it's okay (jojo)
On m'a fait du mal donc j'ai fais du mal (mal)
You hurt me so I hurt you back (hurt)
En fait j'avais pas compris j'me barre loin d'ici
Actually, I didn't understand, I'm leaving this place
Plus de ffe-bi plus d'ennemis (jojo), pour moi
No more fakes, no more enemies (jojo), for me
(Mozart Capitaine Jackson) j'imaginais pas ma vie putain de vie sans toi
(Mozart Capitaine Jackson) I couldn't imagine my life, damn life, without you
J'imaginais pas ma putain de vie comme ça
I couldn't imagine my damn life like this
Quand tu sors dans le tier-quar ne prends pas ton cœur avec toi (quand tu sors dans le tier-quar)
When you go out in the ghetto, don't take your heart with you (when you go out in the ghetto)
Ne fais pas le ouf nous quand on shoot on laisse sans voix (tu sors dans le tier-quar)
Don't be crazy, when we shoot, we leave them speechless (you go out in the ghetto)
J'ai batailler tous les jours
I had to fight every day
Malgré les coups poto je tiens le coup
Despite the blows, my friend, I'm holding on
Dans tous les cas on pense qu'à la coupe
In any case, we only think about the win
Dans tous les cas il faut garder le cap
In any case, we have to stay on course
Le mal rode ici, chanter comme Roddy Ricch dans les rues de ma ville
Evil lurks here, sing like Roddy Ricch in the streets of my city
Ça vend la mort pour survivre
They sell death to survive
On a perdu du temps d'l'oseille mais ça va (mais ça va)
We lost time and money, but it's okay (but it's okay)
On m'a fait du mal donc j'ai fais du mal (mal)
You hurt me so I hurt you back (hurt)
En fait j'avais pas compris (j'avais pas compris)
Actually, I didn't understand (I didn't understand)
J'me barre loin d'ici
I'm leaving this place
Plus de ffe-bi plus d'ennemis (d'ennemis), pour moi
No more fakes, no more enemies (enemies), for me
On a perdu du temps d'l'oseille mais ça va (jojo)
We lost time and money, but it's okay (jojo)
On m'a fait du mal donc j'ai fais du mal (mal)
You hurt me so I hurt you back (hurt)
En fait j'avais pas compris (j'avais pas) j'me barre loin d'ici
Actually, I didn't understand (I didn't) I'm leaving this place
Plus de ffe-bi plus d'ennemis (jojo), pour moi
No more fakes, no more enemies (jojo), for me
On a perdu du temps d'l'oseille mais ça va
We lost time and money, but it's okay
On m'a fait du mal donc j'ai fais du mal
You hurt me so I hurt you back
En fait j'avais pas compris j'me barre loin d'ici
Actually, I didn't understand, I'm leaving this place
Plus de ffe-bi plus d'ennemis, pour moi
No more fakes, no more enemies, for me





Авторы: Henoc Bofenda, Leo Le Roux, Guy Fernand Kapata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.