Текст и перевод песни Leto feat. PLK - Train de vie (feat. PLK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train de vie (feat. PLK)
Lifestyle (feat. PLK)
Compter
les
sous,
compter
les
sous
(wo-ouh)
Counting
money,
counting
money
(wo-ouh)
Compter
les
sous
c'est
devenu
mon
travail
à
plein
temps
Counting
money
has
become
my
full-time
job
Showcase
par
ci,
showcase
par
là,
j'suis
là
au
matin
Showcase
here,
showcase
there,
I'm
there
in
the
morning
Kenza
ou
Agathe,
j'suis
en
pagaille
mais
j'apprends
Kenza
or
Agathe,
I'm
in
a
mess
but
I'm
learning
À
jeun
ou
khabat,
j'suis
dans
l'4-4
noir
allemand
Fasting
or
high,
I'm
in
the
black
German
4x4
On
sait
faire
que
du
bifton,
j'suis
devenu
une
machine
à
billets
(yeah,
yeah,
yeah)
We
only
know
how
to
make
money,
I've
become
a
money
machine
(yeah,
yeah,
yeah)
J'enchaîne
les
soucis,
j'me
dis
que
c'est
dû
à
mon
train
d'vie
(wo-ouh-wo)
I'm
dealing
with
problems
one
after
another,
I
tell
myself
it's
due
to
my
lifestyle
(wo-ouh-wo)
Elle
me
dit
qu'elle
est
grave
love
de
moi
(grave
love
de
moi)
She
tells
me
she's
really
in
love
with
me
(really
in
love
with
me)
Beaucoup
de
streaming
maintenant
(de
streaming
maintenant,
yeah,
yeah)
Lots
of
streaming
now
(streaming
now,
yeah,
yeah)
J'vais
de
ville
en
ville
toute
l'année
I
go
from
city
to
city
all
year
round
Elle
me
dit
qu'elle
est
grave
love
(grave
love)
She
tells
me
she's
really
in
love
(really
in
love)
Moi,
j'suis
bon
qu'à
compter
les
pesos
(bon
qu'à
compter
les
pésos)
Me,
I'm
only
good
at
counting
pesos
(good
at
counting
pesos)
On
peut
pas
finir
pauvre
(finir
pauvre),
en
chien,
j'irai
braquer
la
que-ban
(tou-tou-tou)
We
can't
end
up
poor
(end
up
poor),
like
a
dog,
I'll
go
rob
the
bank
(tou-tou-tou)
Trop
de
frérots
condamnés
('damnés),
on
court
après
le
million
quitte
à
tomber
(yeah,
yeah)
Too
many
brothers
condemned
('damned),
we're
chasing
the
million
even
if
we
fall
(yeah,
yeah)
C'est
pour
le
terrain
que
ça
re-ti
(yeah,
yeah),
moi,
j'ai
gardé
la
même
appétit
(yeah,
yeah)
It's
for
the
hood
that
it
comes
back
(yeah,
yeah),
me,
I've
kept
the
same
appetite
(yeah,
yeah)
Pas
de
blague
dans
le
hall,
la
vie,
ici,
ne
te
laisse
aucun
répit
(ne
te
laisse
aucun
répit)
No
jokes
in
the
hall,
life
here
leaves
you
no
respite
(leaves
you
no
respite)
Tu
sais
que
c'est
tout
pour
le
papier
(papier),
t'as
passé
ton
enfance
à
tartiner
(tartiner)
You
know
it's
all
for
the
money
(money),
you
spent
your
childhood
hustling
(hustling)
Loin
des
boug'zer
de
Gare
du
Nord
(Gare
du
Nord),
yeah,
je
viens
de
là
où
il
faut
des
sous
sinon,
t'es
cuit
Far
from
the
bums
of
Gare
du
Nord
(Gare
du
Nord),
yeah,
I
come
from
where
you
need
money
or
you're
done
J'ai
des
bastos
et
de
la
dope
de
qualité
(eh)
I
have
quality
bullets
and
dope
(eh)
Compter
les
sous
c'est
devenu
mon
travail
à
plein
temps
Counting
money
has
become
my
full-time
job
Showcase
par
ci,
showcase
par
là,
j'suis
là
au
matin
Showcase
here,
showcase
there,
I'm
there
in
the
morning
Kenza
ou
Agathe,
j'suis
en
pagaille
mais
j'apprends
Kenza
or
Agathe,
I'm
in
a
mess
but
I'm
learning
À
jeun
ou
khabat,
j'suis
dans
l'4-4
noir
allemand
Fasting
or
high,
I'm
in
the
black
German
4x4
On
sait
faire
que
du
bifton,
j'suis
devenu
une
machine
à
billets
(yeah,
yeah,
yeah)
We
only
know
how
to
make
money,
I've
become
a
money
machine
(yeah,
yeah,
yeah)
J'enchaîne
les
soucis,
j'me
dis
que
c'est
dû
à
mon
train
d'vie
(wo-ouh-wo)
I'm
dealing
with
problems
one
after
another,
I
tell
myself
it's
due
to
my
lifestyle
(wo-ouh-wo)
Elle
me
dit
qu'elle
est
grave
love
de
moi
(grave
love
de
moi)
She
tells
me
she's
really
in
love
with
me
(really
in
love
with
me)
Beaucoup
de
streaming
maintenant
(bah
ouais,
eh)
Lots
of
streaming
now
(well
yeah,
eh)
J'vais
de
ville
en
ville
toute
l'année
I
go
from
city
to
city
all
year
round
Eh,
j'ai
bientôt
besoin
d'un
architecte,
"RS"
écrit
sur
l'appuie-tête
Eh,
I'll
need
an
architect
soon,
"RS"
written
on
the
headrest
J'ai
des
gros
bras,
j'ai
des
p'tits
pec',
j'fume
la
be-her,
j'vends
la
zipette
I
have
big
arms,
I
have
small
pecs,
I
smoke
the
weed,
I
sell
the
coke
Bah
ouais,
j'veux
du
Python
dans
l'habitacle
(bah
ouais),
y
a
pas
d'piston,
pas
d'amical
Well
yeah,
I
want
Python
in
the
cabin
(well
yeah),
no
piston,
no
friendly
Pour
moi,
tout
roule
comme
un
10K
(c'est
vrai),
j'fume
la
beuh,
c'est
médical,
bah
ouais
(ouh
oui)
For
me,
everything
rolls
like
a
10K
(it's
true),
I
smoke
weed,
it's
medical,
well
yeah
(oh
yeah)
Depuis
tit-pe,
j'suis
impliqué
(tu
l'sais),
capuché
comme
au
Tibet
(c'est
vrai)
Since
I
was
a
kid,
I've
been
involved
(you
know
it),
hooded
like
in
Tibet
(it's
true)
Qualité
et
quantité
(hun
hun),
c'est
mon
quartier,
c'est
ma
cité,
bah
ouais
Quality
and
quantity
(hun
hun),
it's
my
neighborhood,
it's
my
city,
well
yeah
Alors,
j'ai
mis
l'pétard
sous
l'siège
(ouh),
pour
éviter
les
gars
sous
l'cess'
(ouh)
So,
I
put
the
firecracker
under
the
seat
(ooh),
to
avoid
the
guys
under
the
cess'
(ooh)
J'suis
un
mec
franc,
j'vais
pas
t'sucer
mais
si
t'es
pas
content,
y
a
pas
d'souci
I'm
a
straight
guy,
I'm
not
going
to
suck
you
off
but
if
you're
not
happy,
no
worries
On
y
va,
j'traîne
pas
dans
les
boîtes,
si
ça
marche
pas,
j'pose
deux
tapins
dans
les
bois
Let's
go,
I
don't
hang
out
in
clubs,
if
it
doesn't
work,
I'll
put
two
tricks
in
the
woods
Ça
dit
quoi,
j'v'-esqui
Paris
Match,
j'veux
pas
d'sale
image
What's
up,
I'm
dodging
Paris
Match,
I
don't
want
a
bad
image
Donc
les
mythos,
les
baltringues,
ça
dégage
So
the
mythos,
the
jerks,
get
out
of
here
Compter
les
sous
c'est
devenu
mon
travail
à
plein
temps
Counting
money
has
become
my
full-time
job
Showcase
par
ci,
showcase
par
là,
j'suis
là
au
matin
Showcase
here,
showcase
there,
I'm
there
in
the
morning
Kenza
ou
Agathe,
j'suis
en
pagaille
mais
j'apprends
Kenza
or
Agathe,
I'm
in
a
mess
but
I'm
learning
À
jeun
ou
khabat,
j'suis
dans
l'4-4
noir
allemand
Fasting
or
high,
I'm
in
the
black
German
4x4
On
sait
faire
que
du
bifton,
j'suis
devenu
une
machine
à
billets
(yeah,
yeah,
yeah)
We
only
know
how
to
make
money,
I've
become
a
money
machine
(yeah,
yeah,
yeah)
J'enchaîne
les
soucis,
j'me
dis
que
c'est
dû
à
mon
train
d'vie
(wo-ouh-wo)
I'm
dealing
with
problems
one
after
another,
I
tell
myself
it's
due
to
my
lifestyle
(wo-ouh-wo)
Elle
me
dit
qu'elle
est
grave
love
de
moi
(grave
love
de
moi)
She
tells
me
she's
really
in
love
with
me
(really
in
love
with
me)
Beaucoup
de
streaming
maintenant
(de
streaming
maintenant,
yeah,
yeah)
Lots
of
streaming
now
(streaming
now,
yeah,
yeah)
J'vais
de
ville
en
ville
toute
l'année
I
go
from
city
to
city
all
year
round
On
sait
faire
que
du
bifton,
j'suis
devenu
une
machine
à
billets
(yeah,
yeah,
yeah)
We
only
know
how
to
make
money,
I've
become
a
money
machine
(yeah,
yeah,
yeah)
J'enchaîne
les
soucis,
j'me
dis
que
c'est
dû
à
mon
train
d'vie
(wow)
I'm
dealing
with
problems
one
after
another,
I
tell
myself
it's
due
to
my
lifestyle
(wow)
Elle
me
dit
qu'elle
est
grave
love
de
moi
She
tells
me
she's
really
in
love
with
me
Beaucoup
de
streaming
maintenant
(de
streaming
maintenant,
yeah,
yeah)
Lots
of
streaming
now
(streaming
now,
yeah,
yeah)
J'vais
de
ville
en
ville
toute
l'année
I
go
from
city
to
city
all
year
round
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Seulh Junior Loutarila, Alexandre Paul Oliny, Samuel Da Costa Sebastiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.