Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mélodie du bonchar (feat. Q.E Favelas) [Extrait de Bendo X]
Die Melodie des Blocks (feat. Q.E Favelas) [Auszug aus Bendo X]
Katrina
Squad
Katrina
Squad
Tu
m'a
pas
donné
les
graines
et
Du
hast
mir
die
Samen
nicht
gegeben
und
Tu
veux
ta
part
quand
ça
pousse
Du
willst
deinen
Anteil,
wenn
es
wächst
T'auras
ma
barre
dans
ta
pussy
Du
kriegst
meinen
Schwanz
in
deine
Pussy
Améliore
toi,
c'est
pas
en
faisant
de
beaux
rêves
Verbessere
dich,
es
ist
nicht,
indem
du
schöne
Träume
hast,
Que
tu
auras
un
meilleur
toit
Dass
du
ein
besseres
Dach
haben
wirst
Si
j'tombe
dans
le
trou
financièrement
Wenn
ich
finanziell
ins
Loch
falle,
Est-ce
que
c'est
toi
le
vaillant
qui
me
relèvera?
Bist
du
dann
die
Tapfere,
die
mich
wieder
hochzieht?
Ta
pris
un
peu
de
masse
tu
joue
le
Son
Goku
Du
hast
ein
bisschen
Masse
zugelegt,
spielst
Son
Goku
Maintenant
toute
la
terre
a
des
caméras
Jetzt
hat
die
ganze
Erde
Kameras
Eh
Leto
c'est
quoi
le
boulot
Eh
Leto,
was
ist
der
Job
Elle
veut
mon
cœur,
j'veux
son
boule
Sie
will
mein
Herz,
ich
will
ihren
Arsch
Mais
l'argent,
prend
ton
string
belle
Aber
das
Geld,
nimm
deinen
String,
Schöne
Mentalité
Stringer
Bell
Mentalität
Stringer
Bell
Les
mains
sont
le-sa,
les
têtes
sont
més-cra
Die
Hände
sind
schmutzig,
die
Köpfe
sind
durchgebrannt
Même
sous
la
puche-ca,
les
têtes
sont
més-cra
Selbst
unter
der
Kapuze
sind
die
Köpfe
durchgebrannt
Ici
c'est
la
sirène
la
mélodie
du
bonchar
(eh)
Hier
ist
die
Sirene
die
Melodie
des
Blocks
(eh)
Confond
pas
courage
et
adrénaline
Verwechsle
nicht
Mut
und
Adrenalin
Fait
pas
l'super
héros
vient
pécho
ta
lim'
Spiel
nicht
den
Superhelden,
komm
dein
Zeug
abholen
SFC
gang
cartel,
bénéfice
à
tout
jamais
SFC
Gang
Kartell,
Profit
für
immer
und
ewig
Eh,
ils
s'inventent
des
vies
Eh,
sie
erfinden
sich
Leben
On
passe
pour
être
vie
pleins
Wir
gelten
als
die,
die
das
Leben
voll
auskosten
Faut
défendre
son
paquet,
tarpé
ton
ville
pain
Man
muss
sein
Päckchen
verteidigen,
dein
starkes
Hasch
Obéis
des
fils
de
gang
tient
invité,
c'est
partout
Gehorche
den
Söhnen
der
Gang,
du
bist
eingeladen,
es
ist
überall
Pareil
on
cri,
mais
ont
laisse
pas
d'empreinte
Gleich,
wir
schreien,
aber
wir
hinterlassen
keine
Spuren
On
est
carbo',
on
s'en
bat
les
couilles,
on
charbonne
nigga
Wir
sind
am
Ackern,
scheißegal,
wir
schuften,
Nigga
Tout
dans
le
labo,
la
nounou
j'la
voit
beaucoup
plus
que
ma
nana
Alles
im
Labor,
die
Nanny
seh
ich
viel
öfter
als
meine
Freundin
Que
des
dingueries,
j'ai
menti,
j'ai
chiffré
tout
ça
pour
la
mama
Nur
Verrücktheiten,
ich
hab
gelogen,
ich
hab
das
alles
für
Mama
gezählt/verdient
Y'a
oh
des
zinc'
gratuit,
fait
le
fantôme
quand
ça
va
pas
(oh
la
la)
Da
sind,
oh,
kostenlose
Kumpels,
mach
auf
Geist,
wenn's
nicht
läuft
(oh
la
la)
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar,
oh
yeah
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks,
oh
yeah
J'suis
au
bonchar,
mais
ça
peut
coûter
chère
Ich
bin
im
Block,
aber
das
kann
teuer
werden
Meurt
d'un
coup
d'schlass
Stirbst
durch
einen
Messerstich
En
bas
du
batîment
rien
n'est
fastoche
Unten
im
Gebäude
ist
nichts
einfach
On
touche
il
se
té-fri
quand
tu
touche
Wir
fassen
an,
er
rastet
aus,
wenn
du
anfasst
Capitaine
Favelas,
la
bonne
pioche
Kapitän
Favelas,
die
gute
Wahl
J'suis
gé-char
de
ouf
Ich
bin
krass
geladen
Mais
y'a
rien
dans
les
rue
de
Paris
comme
un
rat
Aber
es
gibt
nichts
in
den
Straßen
von
Paris
wie
eine
Ratte
Un
faux
pas,
et
ça
passe
pas
Ein
Fehltritt,
und
das
geht
nicht
durch
Donc
c'est
mon
chargeur
que
je
gaspille
Also
ist
es
mein
Magazin,
das
ich
verschwende
Le
corner
ne
fait
pas
d'prix
Die
Ecke
macht
keine
Preise
On
donne
pas
d'blase
Wir
nennen
keine
Namen
Pas
d'blagues,
arrête
de
jouer,
la
tension
est
palpable
Keine
Witze,
hör
auf
zu
spielen,
die
Spannung
ist
greifbar
J'ai
tout
calé,
les
bleus
viennent
me
palper
Ich
hab
alles
verstaut,
die
Bullen
kommen
mich
abtasten
Pas
d'pitié
pour
ce
papier
Kein
Mitleid
für
dieses
Papier
(Geld)
Je
navigue
là
où
tu
n'as
pas
pied,
on
est
carbo'
Ich
navigiere,
wo
du
nicht
stehen
kannst,
wir
sind
am
Ackern
À
force
de
bédave,
j'ai
plus
de
cardio
Vom
vielen
Kiffen
hab
ich
keine
Ausdauer
mehr
On
est
est
carbo'
Wir
sind
am
Ackern
À
force
de
bédave,
j'ai
plus
de
cardio
Vom
vielen
Kiffen
hab
ich
keine
Ausdauer
mehr
Et
en
soum-soum
Und
heimlich,
still
und
leise
C'est
devant
ta
baraque
qu'on
te
cardionne
Ist
es
vor
deiner
Bude,
dass
wir
dich
heimsuchen
La
mélodie
du
bonchar,
big
up
au
reufré
au
chtar
Die
Melodie
des
Blocks,
Gruß
an
den
Bruder
im
Knast
Toujours
le
même
quotidien,
non-stop
j'visser
un
autre
pochtar
Immer
derselbe
Alltag,
nonstop
dreh
ich
einen
weiteren
Beutel
On
est
carbo',
on
s'en
bat
les
couilles,
on
charbonne
nigga
Wir
sind
am
Ackern,
scheißegal,
wir
schuften,
Nigga
Tout
dans
le
labo,
la
nounou
j'la
voit
beaucoup
plus
que
ma
nana
Alles
im
Labor,
die
Nanny
seh
ich
viel
öfter
als
meine
Freundin
Que
des
dingueries,
j'ai
menti,
j'ai
chiffré
tout
ça
pour
la
mama
Nur
Verrücktheiten,
ich
hab
gelogen,
ich
hab
das
alles
für
Mama
gezählt/verdient
Y'a
oh
des
zinc'
gratuit,
fait
le
fantôme
quand
ça
va
pas
(oh
la
la)
Da
sind,
oh,
kostenlose
Kumpels,
mach
auf
Geist,
wenn's
nicht
läuft
(oh
la
la)
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar,
oh
yeah
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks,
oh
yeah
Héro',
cocaïne
(cocaïna)
Heroin,
Kokain
(Kokaina)
Doux-doux
y'a
un
calibre
dans
mon
jean
(dans
mon
jean)
Süße,
Süße,
da
ist
ein
Kaliber
in
meiner
Jeans
(in
meiner
Jeans)
Viens
pas
chez
nous
espèce
d'abruti
(d'abruti)
Komm
nicht
zu
uns,
du
Idiot
(Idiot)
Sinon
Kimssi
sortira
l'outille
(l'outille)
Sonst
holt
Kimssi
das
Werkzeug
raus
(das
Werkzeug)
I.B.R.A.K
oui
c'est
moi
I.B.R.A.K
ja,
das
bin
ich
Je
sais
qu'suis
pas
beau
gars
Ich
weiß,
ich
bin
kein
schöner
Kerl
Mais
c'est
ta
fimbi
qui
flashe
sur
moi
Aber
es
ist
deine
Süße,
die
auf
mich
abfährt
Dans
ma
tête
ce
n'est
plus
la
java
In
meinem
Kopf
ist
nicht
mehr
die
Party
los
Cartel
est
sorti
gars
Kartell
ist
draußen,
Alter
Maintenant
j'peux
m'ambiancer
au
calma
Jetzt
kann
ich
mich
in
Ruhe
amüsieren
L2,
Leto,
guetter
l'rétro
L2,
Leto,
achte
auf
den
Rückspiegel
(Putain
d'merde
je
crois
qu'c'est
les
gyros')
(Verdammte
Scheiße,
ich
glaub,
das
sind
die
Blaulichter)
Poto,
laisse
rien
dans
tes
ches-po
Kumpel,
lass
nichts
in
deinen
Taschen
J'avais
oublier
que
l'autocar
est
dans
l'cofio
Ich
hatte
vergessen,
dass
der
Reisebus
im
Kofferraum
ist
On
est
carbo',
on
s'en
bat
les
couilles,
on
charbonne
nigga
Wir
sind
am
Ackern,
scheißegal,
wir
schuften,
Nigga
Tout
dans
le
labo,
la
nounou
j'la
voit
beaucoup
plus
que
ma
nana
Alles
im
Labor,
die
Nanny
seh
ich
viel
öfter
als
meine
Freundin
Que
des
dingueries,
j'ai
menti,
j'ai
chiffrer
tout
ça
pour
la
mama
Nur
Verrücktheiten,
ich
hab
gelogen,
ich
hab
das
alles
für
Mama
gezählt/verdient
Y'a
oh
des
zinc'
gratuit,
fait
le
fantôme
quand
ça
va
pas
(oh
la
la)
Da
sind,
oh,
kostenlose
Kumpels,
mach
auf
Geist,
wenn's
nicht
läuft
(oh
la
la)
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks
Tout
pour
le
gent-ar,
la
mélodie
du
bonchar,
oh
yeah
Alles
für
die
Kohle,
die
Melodie
des
Blocks,
oh
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.