LetoDie feat. Tonioli & Zombie Johnsonn - Gênesis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LetoDie feat. Tonioli & Zombie Johnsonn - Gênesis




Gênesis
Genesis
Uma dose de Jack, um trago no crivo
A shot of Jack, a drag on a cigarette
Hoje eu acordei disposto a tretar
Today I woke up willing to fight
Tenho sangue na roupa, autodestrutivo
I have blood on my clothes, self-destructive
Porra de vida ainda vai me matar
This fucking life is still going to kill me
Mas, não que me importe, se foda, também
But, not that I care, fuck it, too
Minha mina pergunta: Amor, tu bem?
My girl asks: Love, are you okay?
Tu sabe que não admito pra ninguém
You know I don't admit it to anyone
Tremendo de raiva, essa porra não é clemb
Shaking with rage, this shit ain't clement
faz algum tempo, abandonei a terapia
Some time ago, I abandoned therapy
Sobre mim, entendi que era noite de anarquia
About myself, I understood it was a night of anarchy
Pergunta pra ele da Glock com a melodia
Ask the Glock guy with the melody
Pergunta pra mim o que é ter a alma fria
Ask me what it's like to have a cold soul
Outra noite em claro e meu vômito na pia
Another sleepless night and my vomit in the sink
Isso é literal, mano, não é analogia
This is literal, man, it's not an analogy
Imagina se tivesse alimentado a fantasia
Imagine if I had fed the fantasy
De estourar minha cabeça com um fuzil na infantaria
Of blowing my head off with a rifle in the infantry
Calma
Calm
Minha mente me engana, sei o que ela trama, metade sem nexo
My mind deceives me, I know what it's up to, half incoherent
Alma
Soul
Prefiro ter grana, pois poder aqui compra de amor a sexo
I'd rather have money, because power here buys love and sex
Trauma
Trauma
Supero, ignoro, tomo, não imploro, finjo ter nenhum
I overcome, I ignore, I take, I don't beg, I pretend I have none
Palmas
Applause
Pra quem, como eu, aguentou sem assinar um 121
For those who, like me, endured without signing a 121
Mano, eu sinto a maldade na veia
Man, I feel evil in my veins
Pique Ponzi, pra eu mesmo eu minto
Ponzi scheme, I lie to myself
Parece que preso nessa teia
It seems like I'm trapped in this web
Igual meu tio no privado cinco
Like my uncle on the toilet for five
Igual ao Fill, rima viva na pele amaldiçoada
Like Fill, living rhyme on cursed skin
Ser bom nisso aqui
Being good at this here
Mil do meu lado querem que eu me ferre
A thousand on my side want me to hurt myself
Dez mil do outro pisam se eu cair
Ten thousand on the other side step on me if I fall
Então, que se foda, é sem amizade
So, fuck it, it's without friendship
Quer confiança, mano? Então me prova
You want trust, bro? Then prove it to me
Os poucos que eu tinha que eram de verdade
The few I had that were real
Hoje tão longe ou tão numa cova
Today they're so far away or in a grave
Duas doses de Jack, um maço de crivo
Two shots of Jack, a pack of cigarettes
É que eu nem sei se acordo amanhã
It's just that I don't even know if I'll wake up tomorrow
Por essa noite ainda vivo
For this night I'm still alive
Se eu não surtar, salve pro Diazepam
If I don't freak out, save for Diazepam
Sério
Serious
Pra eles você é um louco que nem eu
To them you're just a madman that not even I
Precisam de você agora
They need you now
Quando não for útil, vão expulsar você
When you are no longer useful, they will expel you
A moral deles, a honra é uma piada ruim
Their morals, honor is a bad joke
É, eu preciso de um dia de chuva
Yeah, I just need a rainy day
Dia pra enxugar, dia pra sentir que a vida é uma e fazer
Day to dry, day to feel that life is one and do
Bora tentar, lançar umas peças na rua e lançar sinfonias pra te viciar
Let's try to launch some pieces on the street and launch symphonies to get you hooked
Tem que vender, pensamento é nota
Gotta sell, thought is a note
Ainda que o sol não brilhe
Even if the sun doesn't shine
Eu não posso permitir que um dos meus venha tombar
I can't allow one of mine to fall
Puta guerra, falcatruas
Fucking war, shenanigans
Onde a vivência conceitua os tiros virão sempre
Where experience conceptualizes the shots will always come
Põe sangue de Cristo na taça
Put the blood of Christ in the cup
Faz um brinde pros camaleões
Make a toast to the chameleons
Não esqueça que dividi meu pão, engordei
Don't forget that I already shared my bread, got fat
Cada falso que estendi a mão
Every fake I've ever extended a hand to
Perigando ficar sem mão
Risking losing my hand
Me fiz de lobo da matilha, vazei
I pretended to be a wolf of the pack, I ran away
Cortando as BR com o meu corta-vento
Cutting through the highways with my windbreaker
Atento a tudo e o movimento me dizia que eu devia parar
Aware of everything and the movement told me I should stop
Não que alguém tivesse dito que o destino era outro
Not that anyone had said that destiny was another
Foda que a condição não permitia tentar
It sucks that the condition didn't allow me to try
que o flow é de demônio, vagabundo
Except the flow is demonic, vagabond
Droga pra vender, sempre vai ter vaga na banda
Drugs to sell, there will always be a vacancy in the band
Exemplo melhor é traficante com grana
A better example is a drug dealer with money
E tu achas que o menor vai levantar depois que sangra?
And you think the kid will get up after he bleeds?
Pesa na vivência, sou anarquista da balança
Weighs in on experience, I'm an anarchist of the scale
Embalando as bolas de kush
Packing the kush balls
Minha depressão não visa push
My depression does not visa push
Cabeça voa, eu brindo com sangue
Head flies, I toast with blood
Os melhores se matam com a própria mão no fim da noite
The best kill themselves with their own hand at the end of the night
Depois que você entra nessa de sonhar com música
After you get into this dreaming about music thing
Dificilmente você vai, essa coisa vai estragar sua vida
It's hard to leave, this thing will ruin your life
Muitos não conseguem voltar
Many can't go back
Muitos, muitos de nós não conseguem alcançar o objetivo
Many, many of us can't reach the goal
Bem-vindo ao mundo que não tem volta
Welcome to the world of no return
Jack, Jack, Jack
Jack, Jack, Jack
Outra dose, eu pronto
Another shot, I'm ready
Muito trampo, pouco sono
Lots of work, little sleep
Sempre buscando confronto
Always looking for confrontation
Sigo sempre atento, nem me surpreendo
I always stay alert, I'm not even surprised
Se quiser arrumar comigo, eu vou te causar sofrimento
If you wanna mess with me, I'm gonna make you suffer
Ah, outra crise, reprise, senti que vivendo a minha vida tipo um filme
Ah, another crisis, replay, I feel like I'm living my life like a movie
que não é Disney, é estilo Jogos Mortais
Only it's not Disney, it's Saw style
E eu sou Jigsaw, corto todos os meu rivais
And I'm Jigsaw, I cut all my rivals
Jack, Jack, Jack, olha o que me tornei
Jack, Jack, Jack, look what I've become
O personagem principal do O Retrato de Dorian Gray
The main character of The Picture of Dorian Gray
E agora eu nem sei o que quero, o que almejo
And now I don't even know what I want, what I long for
Com apenas 29 eu tenho tudo que desejo
At just 29 I have everything I want
Se mais um beijo antes da despedida
Maybe one more kiss before goodbye
Preciso de um desfecho que traga sentido à vida
I need an outcome that gives meaning to life
E não chegar no fim da linha com uma estante de pendências
And not reach the end of the line with a shelf of pending issues
Quero história de conquistas que elevem minha existência
I want a story of conquests that elevate my existence
E, Jack, desabafo contigo
And, Jack, I confide in you
De dois anos pra você tem sido mais que um amigo
For the past two years you've been more than a friend
Sim, o meu fardo é pesado
Yes, my burden is heavy
É melhor de carregar se tenho você do meu lado
It's better to carry if I have you by my side
Sempre atordoado, sempre desconfiado
Always bewildered, always suspicious
dormindo de olho aberto com uma Glock do meu lado
I'm sleeping with one eye open with a Glock by my side
E se quiser bater de frente eu te sugiro uma prece
And if you wanna go head to head I suggest you a prayer
Desrespeita a nossa banca pra tu ver o que acontece
Disrespect our bank and you'll see what happens
E ah, e pra calar os críticos
And oh, and to silence the critics
Olhei pra minha conta e me perdi com tantos dígitos
I looked at my account and got lost with so many digits
Sei que é muito atípico, mas é tudo lícito
I know it's very atypical, but it's all legal
Eu fiz tudo sozinho, sem mamar nenhum político
I did it all myself, without sucking any politician
A morte é uma festa sem peso
Death is a weightless party
A menos é claro que você esteja morto por dentro
Unless of course you're already dead inside





Авторы: Welington Gilvan Da Silva

LetoDie feat. Tonioli & Zombie Johnsonn - Gênesis (feat. Tonioli & Zombie Johnsonn) - Single
Альбом
Gênesis (feat. Tonioli & Zombie Johnsonn) - Single
дата релиза
19-02-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.