Sangue no Gelo (feat. Tonioli) -
LetoDie
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue no Gelo (feat. Tonioli)
Blood on the Ice (feat. Tonioli)
Sangue
no
gelo,
sangue
no
gelo
Blood
on
the
ice,
blood
on
the
ice
Sangue
no
gelo,
sangue
no
gelo
Blood
on
the
ice,
blood
on
the
ice
Se
essa
noite
eu
morrer
If
I
die
tonight
Te
visito
em
seus
sonhos,
prometo
I'll
visit
you
in
your
dreams,
I
promise
Hoje
pra
mim
tá
foda,
eu
queria
ter
paz,
só
que
não
vejo
como
Today
is
hard
for
me,
I
wanted
peace,
but
I
don't
see
how
Minha
vida
foi
guerra,
eu
lutei
pra
caralho
My
life
has
been
a
war,
I
fought
like
hell
Cê
sabe,
porque
eu
só
uso
preto
You
know,
that's
why
I
only
wear
black
E
se
acaso
eu
tombar,
saiba
que
levei
comigo
os
demônios
And
if
I
fall,
know
that
I
took
the
demons
with
me
E
ninguém
vai
dizer
que
eu
não
mereci
And
no
one
will
say
I
didn't
deserve
it
Eles
não
sabem
metade
do
que
eu
já
vivi
They
don't
know
half
of
what
I've
been
through
Posso
ver
você
pisando
pra
tentar
subir
I
can
see
you
stepping
on
trying
to
climb
Esse
mundo
um
dia
roda
e
todos
vão
cair
This
world
will
spin
one
day
and
everyone
will
fall
Tô
andando
no
inferno
e
tô
bem
I'm
walking
in
hell
and
I'm
fine
Seguir
em
frente
é
tudo
que
eu
faço
Moving
on
is
all
I
do
Porque
aqui
coração
ninguém
tem
Because
no
one
has
a
heart
here
E
se
eu
tive,
quebraram
em
pedaços
And
if
I
had
one,
they
broke
it
into
pieces
Tô
focando
na
grana,
focando
nas
damas
I'm
focusing
on
the
money,
focusing
on
the
ladies
Mas
sei
que
tudo
isso
é
em
vão
But
I
know
all
this
is
in
vain
Porque
se
eu
precisasse
Because
if
I
needed
to
Quem
tá
na
minha
cama
não
vai
carregar
meu
caixão
Whoever's
in
my
bed
won't
carry
my
coffin
Fama
é
poça
de
lama
e
por
mais
que
Fame
is
a
puddle
of
mud
and
no
matter
how
much
Cê
limpe,
essa
porra
um
dia
te
ilude
You
clean,
this
shit
will
fool
you
one
day
Com
grana
na
conta,
droga
avont'
ou
vadia
te
mandando
nude
With
money
in
the
account,
drugs
ahead
or
a
bitch
sending
you
nudes
Eu
preciso
de
um
tempo,
pensar
e
me
acalmar
também
I
need
some
time
to
think
and
calm
down
too
Porque
se
eu
não
parar,
vou
acabar
me
matando
ou
matando
alguém
Because
if
I
don't
stop,
I'll
end
up
killing
myself
or
someone
else
Eu
preciso
de
um
tempo,
consertar
o
que
eu
estraguei
I
need
some
time,
to
fix
what
I
broke
Só
eu
posso
matar
o
monstro
que
eu
mesmo
criei
Only
I
can
kill
the
monster
I
created
O
amor
é
uma
faca
de
dois
gumes,
vish
Love
is
a
double-edged
sword,
damn
Porra
mano
eu
mataria
se
ela
me
pedisse
Damn
bro
I
would
kill
if
she
asked
me
to
No
final
o
que
restou?
Agonias
e
crises
In
the
end
what
was
left?
Agonies
and
crises
Tô
tentando
maquiar,
esconder
cicatrizes
I'm
trying
to
make
up,
hide
the
scars
Foda
que
a
metade
delas
todo
mundo
viu
It
sucks
that
everyone
saw
half
of
them
Tipo
mano
só
agora
to
entendendo
o
FILL
Like
bro
only
now
I'm
understanding
FILL
São
3 pintas
em
minha
mente
e
ela
tá
a
mil
There
are
3 dots
in
my
mind
and
it's
racing
Quando
penso
nisso
tudo
sinto
um
arrepio
When
I
think
about
all
this
I
feel
a
shiver
Todo
dia
eles
me
perguntam
e
mesmo
que
não
Every
day
they
ask
me
and
even
if
they
don't
Vou
dizer
que
to
bem
(eu
sempre
to
bem)
I'll
say
I'm
fine
(I'm
always
fine)
Minhas
fraquezas
e
medos,
nunca
confiar
em
ninguém,
não
My
weaknesses
and
fears,
never
trust
anyone,
no
Quero
um
espaço
e
um
momento
I
want
space
and
a
moment
Tô
tentando
só
pensar
direito
I'm
just
trying
to
think
straight
Pra
enxergar
os
meus
próprios
defeitos
To
see
my
own
flaws
E
arrancar
essa
dor
do
meu
peito
And
rip
this
pain
out
of
my
chest
Tô
focando
na
grana,
focando
nas
damas
I'm
focusing
on
the
money,
focusing
on
the
ladies
Mas
sei
que
tudo
isso
é
errado
But
I
know
all
this
is
wrong
Porque
se
eu
fracassar
Because
if
I
fail
Quem
tá
na
minha
cama
nunca
vai
ficar
do
meu
lado
Whoever's
in
my
bed
will
never
be
by
my
side
Fama
é
poça
de
lama
e
por
mais
que
cê
limpe
Fame
is
a
puddle
of
mud
and
no
matter
how
much
you
clean
Essa
porra
fode
os
seus
passos
This
shit
fucks
up
your
steps
Com
grana
na
conta,
puta
na
cama
ou
cheio
de
amigo
falso
With
money
in
the
account,
bitch
in
bed
or
full
of
fake
friends
Sangue
no
gelo,
eu
preciso
de
sangue
no
gelo
Blood
on
the
ice,
I
need
blood
on
the
ice
Sangue
no
gelo,
eu
preciso
de
sangue
no
gelo
Blood
on
the
ice,
I
need
blood
on
the
ice
Sangue
no
gelo,
pra
enfrentar
todos
meus
medos
Blood
on
the
ice,
to
face
all
my
fears
Sangue
no
gelo,
só
preciso
de
sangue
no
gelo
Blood
on
the
ice,
I
just
need
blood
on
the
ice
É
que
eles
tão
trampando
sem
causa
It's
just
that
they're
working
without
a
cause
Enquanto
eu
to
trampando
sem
pausa
While
I'm
working
without
a
pause
É
que
eles
tão
trampando
sem
causa
It's
just
that
they're
working
without
a
cause
Enquanto
eu
to
trampando
sem
pausa
While
I'm
working
without
a
pause
Não
sabe
nada
que
eu
passei
You
don't
know
anything
I
went
through
Não
sabe
nada
que
eu
vivi
You
don't
know
anything
I
lived
Só
vê
a
grana
que
eu
ganhei,
ok
You
only
see
the
money
I
made,
ok
Só
vê
meu
hype
com
o
Davi
You
only
see
my
hype
with
Davi
Mas
quem
tava
lá
But
who
was
there
Quando
eu
tava
na
lama?
When
I
was
in
the
mud?
Sem
dinheiro
pra
gastar
No
money
to
spend
Condição
pra
ostentar
Condition
to
show
off
Não
lembro
de
você
lá
I
don't
remember
you
there
Então
não
vem
querer
falar
So
don't
come
wanting
to
talk
Com
inveja
da
fama
Envious
of
fame
Aponta
o
dedo
pra
julgar
Point
your
finger
to
judge
Indiferente
igual
Mersault
eu
sou
Indifferent
like
Mersault
I
am
Culpado
igual
Raskolnikov
Guilty
like
Raskolnikov
Fui
causador
de
tanta
dor
I
was
the
cause
of
so
much
pain
Que
curiosamente
hoje
é
ela
quem
me
move
That
curiously
today
it
is
she
who
moves
me
Esse
Dead
Love
foi
um
fato
This
Dead
Love
was
a
fact
Me
acusaram
de
assassinato
I
was
accused
of
murder
E
hoje
tô
disposto
a
pagar
o
preço
por
And
today
I
am
willing
to
pay
the
price
for
Cada
tropeço
falho
no
pecado
do
meu
ato
Every
stumble
failed
in
the
sin
of
my
act
Há
tanta
coisa
pra
dizer,
há
tanta
coisa
reprimida
There
is
so
much
to
say,
so
much
repressed
Tem
sangue
na
minha
caneta,
sofrimento
nas
minhas
rimas
There
is
blood
on
my
pen,
suffering
in
my
rhymes
Me
tornei
um
sociopata,
hoje
tenho
misantropia
I
became
a
sociopath,
today
I
have
misanthropy
Te
matei
dando
risada
no
estilo
tipo
coringa
I
killed
you
laughing
joker
style
Eu
nunca
fui
de
acreditar
em
sorte
I
never
believed
in
luck
Mas
abençoado
eu
fui
com
teu
perdão
But
I
was
blessed
with
your
forgiveness
Então
eu
te
peço
em
cada
verso
So
I
ask
you
in
every
verse
Considere
meu
progresso
na
jornada
como
redenção
Consider
my
progress
on
the
journey
as
redemption
E
nós
não
tem
medo
da
morte,
não
And
we
ain't
afraid
of
death,
no
O
nosso
corre
é
mó
conduta
Our
run
is
very
conduct
Você
se
considera
mesmo
forte,
irmão?
Do
you
really
consider
yourself
strong,
brother?
Experimenta
conviver
com
o
peso
da
culpa
Try
living
with
the
weight
of
guilt
E
eles
querem
ser
notórios
And
they
want
to
be
notorious
Mas
só
que
nunca
serão
grandes
But
they
will
never
be
great
Esse
teu
hype
é
provisório
This
hype
of
yours
is
temporary
Eles
oram
por
minha
queda,
mas
sou
eu
quem
os
responde
They
pray
for
my
downfall,
but
I
am
the
one
who
answers
them
Tô
focado
nas
nota,
focado
no
cash,
no
conforto
da
minha
família
I'm
focused
on
the
notes,
focused
on
the
cash,
on
the
comfort
of
my
family
Se
desacreditar
e
quiser
vir
trombar,
vai
sentir
o
peso
da
minha
matilha
If
you
discredit
and
want
to
come
and
bump,
you
will
feel
the
weight
of
my
pack
Se
essa
vida
é
uma
puta
e
tentou
me
foder
If
this
life
is
a
bitch
and
tried
to
fuck
me
Mano
eu
vou
comer
ela
no
pelo
Bro
I'm
going
to
eat
her
hair
Tudo
congelado
bro,
eu
preciso
de
sangue
no
gelo
Everything's
frozen
bro,
I
need
blood
on
the
ice
Sangue
no
gelo,
eu
preciso
de
sangue
no
gelo
Blood
on
the
ice,
I
need
blood
on
the
ice
Sangue
no
gelo,
eu
preciso
de
sangue
no
gelo
Blood
on
the
ice,
I
need
blood
on
the
ice
Sangue
no
gelo,
pra
enfrentar
todos
meus
medos
Blood
on
the
ice,
to
face
all
my
fears
Sangue
no
gelo,
só
preciso
de
sangue
no
gelo
Blood
on
the
ice,
I
just
need
blood
on
the
ice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Letodie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.