LetoDie feat. Zombie Johnson - Dois Gumes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LetoDie feat. Zombie Johnson - Dois Gumes




Dois Gumes
Double-Edged Sword
Psicose Records
Psychosis Records
É Psicose Records
It's Psychosis Records
Aqui meu anjo não boi, Lúcifer
My angel, don't act stupid, Lucifer
Vive dos meus royalties, no Volvo me quer
Lives off my royalties, wants me in a Volvo
Mesmo que minha depressão no sangue passe batida na dose dos beats
Even though my depression speeds through my veins in a dose of beats
A mente é um Auschwitz que ninguém sabe o CEP
The mind is an Auschwitz that no one knows the zip code of
Eu procurei amor onde não tinha
I looked for love where there was none
Fui quebrar caras, a única que quebrei foi a minha
I went out to break jaws, the only one I broke was my own
Por Deus tive coragem, me tornei um lobo de rinha
By God, I had courage, I became a fighting wolf
Quem sucumbiu no medo se perdeu nas outras linhas
Those who succumbed to fear lost themselves in other lines
Falsos amigos sumiram na febre
False friends disappeared with the fever
No some ou soma, eu sei quem se escafede
In the fade or thrive, I know who slithers away
Sem sono, eu me cansei desses cafés
Sleepless, I've had enough of this coffee
Solto, líder como dois "Muhammads"
Unleashed, a leader like two "Muhammads"
Pra sociedade eu sou o senhor do anel
To society, I'm the lord of the ring
Mas não exagero na dose
But I don't overdo it
Exército de um soldado a cada psicose
An army of one soldier with each psychosis
Tenho que ser melhor dar meu melhor nas minhas neuroses
I have to be better, give my best in my neuroses
No meu pior calmante em dupla dose
In my worst moments, a double dose of tranquilizer
Mantendo o equilíbrio, é sempre tenso
Maintaining balance, it's always tense
Classificando o caos enquanto eu penso
Categorizing chaos as I think
Com talento eu não posso mais lento
With talent, I can't afford to be slow
Lendo os livros que faço do momento
Reading the books I make of the moment
Tire a venda dos olhos, pois tempo
Take the blindfold off your eyes, because there's time
É que isso aqui é um abatedouro
Because this is a slaughterhouse
Truta, a rua vai arrancar teu coro pra cobrar conduta
Bro, the streets will rip your heart out to demand conduct
Pra quem vem de onde "nós vem" não tem foro ou permuta
For those who come from where "we come from," there's no forum or exchange
Mau agouro um arrepio subiu na minha nuca
Bad omen, a shiver ran down my spine
Me render? Não, nunca! Eu nem penso nessa porra
Surrender? No, never! I don't even think about that shit
Nessa lista a cada dez nove torcendo pra que eu morra
On this list, out of ten, nine are rooting for me to die
Eu sei, ligado, sem amizade a essa altura
I know, I've already figured it out, no friendship at this point
20 amigos no meu maço e o meu amor na cintura
20 friends in my pack and my love is in my waist
Meu olhar é uma sepultura
My gaze is a grave
Os planos são imprevisíveis até pra um profeta
Plans are unpredictable, even for a prophet
Irmão, cigana tentou me ler ficou confusa
Brother, a gypsy tried to read me and got confused
Olhou minha mão e se sentiu analfabeta,
She looked at my hand and felt illiterate, damn
Disposição e a ousadia de um Arditi
Disposition and audacity of an Arditi
Sem tempo pra pensar muito, é agir
No time to think too much, just act
Honrar os amigos que caíram antes dos 30
Honor the friends who fell before 30
Eu vou brigar até o dia em que eu cair
I'll fight until the day I fall
Noite de caça as bruxas
Witch hunt night
Eles não sabiam da Lei Tríplice, que vacilo
They didn't know about the Threefold Law, what a mistake
O FILL tinha avisado da lei da Wicca
FILL had already warned them about the law of Wicca
Crescemos o triplo, falador chupa essa pica
We grew threefold, talker, suck this dick
Sem emoção, alegria ou desespero
Emotionless, happy or desperate
Postura impenetrável, eu sou um maldito homem de gelo
Impenetrable stance, I'm a damned iceman
Dispensei o meu psico, não queria mais conselho
I dismissed my shrink, I didn't want advice anymore
Então, aceitei o monstro que eu via no espelho
So, I only accepted the monster I saw in the mirror
Sem simpatia, o esculacho vai ser no pelo
No sympathy, the beatdown will be on the hair
De treta é a melodia pra quem testa lamento (eu)
Beef is the melody for those who test me, only regret (me)
Tirei a venda e enxerguei tudo vermelho
I took off the blindfold and saw everything red
não entendeu a letra? Mano, acabou teu tempo
You didn't understand the lyrics? Dude, your time is up





Авторы: Welington Gilvan Da Silva, Vitor Barcelos

LetoDie feat. Zombie Johnson - Dois Gumes (feat. Zombie Johnson) - Single
Альбом
Dois Gumes (feat. Zombie Johnson) - Single
дата релиза
17-06-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.