Текст и перевод песни LetoDie feat. Charo & FILL - Espelhos
Flores
podres
com
cheiro
da
morte
Rotten
flowers
with
the
smell
of
death
Cores
vívidas,
tanto
quanto
sangue
Vivid
colors,
as
much
as
blood
Talvez
cê
vai
clamar
pra
ter
sorte
Maybe
you
will
cry
out
for
luck
Tá
com
medo
e
até
o
chão
se
lambe
You're
scared,
and
even
the
ground
licks
itself
Lá
cê
era
o
cara,
ninguém
segura
There
you
were
the
man,
no
one
can
hold
you
back
Aqui
é
um
numero
e
não
tem
mais
nome
Here
you
are
a
number
and
have
no
name
anymore
Tattoo
na
cara
e
cano
na
cintura
Face
tattoo
and
gun
on
your
waist
Não
fazem
de
você
mais
homem
Don't
make
you
more
of
a
man
Conta
bancaria
caindo
Bank
account
falling
Todos
os
amigos
sumindo
All
friends
disappearing
Primavera
no
inferno
Spring
in
hell
E
o
mundo
real
não
é
tão
divertido
And
the
real
world
isn't
that
much
fun
Nem
o
amor
da
tua
vida
te
entende
Not
even
the
love
of
your
life
understands
you
Até
ela
sumiu
de
repente
Even
she
disappeared
suddenly
Final
sempre
igual
The
ending
is
always
the
same
Cê
tá
sozinho
como
sempre
You
are
alone
as
always
Você
traiu
sua
ex
You
cheated
on
your
ex
Outra
vez
diz
que
se
arrependeu
Once
again,
you
say
that
you
regret
it
Buenos
Aires
é
prova
que
Buenos
Aires
is
proof
that
Agora
tu
é
tão
sujo
quanto
eu
Now
you're
as
dirty
as
me
Essa
grana
levou
sua
alma
This
money
took
your
soul
E
a
calma
não
vem
And
calmness
doesn't
come
Com
uma
mina
na
cama
With
a
girl
in
bed
Eu
já
devia
saber
I
should
have
known
Ninguém
acompanha
No
one
can
keep
up
Uma
mente
insana
With
an
insane
mind
Hoje
tá
curto
o
pavio
Today
the
fuse
is
short
Espelho
na
frente
vai
ser
Double
kill
Mirror
in
front
will
be
Double
kill
Highway
66,
na
avenida
da
morte
Highway
66,
on
the
avenue
of
death
Eu
tô
correndo
a
mil
I'm
running
a
thousand
miles
an
hour
Whisky
na
ferida
Whiskey
on
the
wound
De
demônio
eu
dei
um
sorriso
I
gave
the
devil
a
smile
Antes
um
rei
no
inferno
Better
to
be
a
king
in
hell
Do
que
a
porra
de
um
servo
no
paraíso
Than
a
goddamn
servant
in
paradise
E
toda
noite
alguém
And
every
night
someone
Me
chama
e
me
acorda
Calls
me
and
wakes
me
up
É
o
espelho
It's
the
mirror
E
me
acorda,
é
o
espelho
And
wakes
me
up,
it's
the
mirror
Ele
me
acusa
que
no
mundo
It
accuses
me
that
in
the
world
Eu
não
sei
qual
é
o
meu
papel
I
don't
know
what
my
role
is
E
que
se
foda
qual
é
o
meu
papel
And
who
cares
what
my
role
is
Avisa
ele
que
de
min
Tell
it
that
I
Eu
não
tô
sentindo
mais
medo
I'm
not
feeling
scared
anymore
Eu
não
tô
sentindo
mais
medo
I'm
not
feeling
scared
anymore
Já
tô
aqui
em
baixo
I'm
already
down
here
Na
fissura
tocando
Hells
Bells
In
the
crack
playing
Hells
Bells
Eu
tô
tocando
Hells
Bells
I'm
playing
Hells
Bells
Diabo
escreve
a
minha
vida
por
extenso
The
Devil
writes
my
life
in
full
Ponto
final,
nem
ficou
tão
extensa
Full
stop,
it
didn't
get
that
long
Charo
e
suas
doenças
Charo
and
her
illnesses
Sempre
os
demônios
nas
crença
Always
the
demons
in
belief
Cresça
ou
desapareça
Grow
or
disappear
Eu
não
me
enxergo
do
outro
lado
I
don't
see
myself
on
the
other
side
É
que
vampiro
não
reflete
It's
just
that
vampires
don't
reflect
Eu
não
serei
exorcizado
I
will
not
be
exorcised
Quem
que
falou
em
me
matar
Who
said
to
kill
me
Deixa
que
eu
mesmo
faço
Let
me
do
it
myself
Que
é
pra
não
te
incomodar
So
as
not
to
bother
you
Quem
que
falou
em
se
matar
Who
said
to
kill
himself
Caralho,
eu
não
quero
isso
Damn,
I
don't
want
that
Me
tira
desse
lugar
Get
me
out
of
this
place
Seria
meu
alter-ego
It
would
be
my
alter-ego
Não
nego
que
eu
tenho
as
crises
I
don't
deny
that
I
have
crises
Mas
eu
não
quero
a
minha
morte
But
I
don't
want
my
death
O
Charo
aproveitou
o
deslize
Charo
took
advantage
of
the
slip
Cala
boca
Luan
que
você
já
não
tem
Shut
up
Luan,
you
don't
have
Mais
nem
um
controle
desse
corpo
Any
more
control
of
this
body
Bebe
esse
copo,
corta
o
pescoço
Drink
this
glass,
cut
your
throat
Deixa
o
futuro
na
mão
do
meu
monstro
Leave
the
future
in
the
hands
of
my
monster
Manda
mais
uma,
pra
você
Send
one
more,
for
you
As
drogas
sempre
tornam
tudo
tão
interessante
Drugs
always
make
everything
so
interesting
Eu
gosto
de
sangue,
você
de
diamante
I
like
blood,
you
like
diamonds
Nós
dois
juntos
somos
diamante
de
sangue
Together
we
are
blood
diamonds
Eternos
rivais
e
amantes
Eternal
rivals
and
lovers
Um
hospício
envolvido
A
madhouse
involved
Em
uma
mente
deselegante
In
an
inelegant
mind
Um
caos
delirante
A
delusional
chaos
Paixão
maldita
entre
yin
e
yang
Cursed
passion
between
yin
and
yang
E
toda
noite
alguém
And
every
night
someone
Me
chama
e
me
acorda
Calls
me
and
wakes
me
up
É
o
espelho
It's
the
mirror
E
me
acorda,
é
o
espelho
And
wakes
me
up,
it's
the
mirror
Ele
me
acusa
que
no
mundo
It
accuses
me
that
in
the
world
Eu
não
sei
qual
é
o
meu
papel
I
don't
know
what
my
role
is
E
que
se
foda
qual
é
o
meu
papel
And
who
cares
what
my
role
is
Avisa
ele
que
de
min
Tell
it
that
I
Eu
não
tô
sentindo
mais
medo
I'm
not
feeling
scared
anymore
Eu
não
tô
sentindo
mais
medo
I'm
not
feeling
scared
anymore
Já
tô
aqui
em
baixo
I'm
already
down
here
Na
fissura
tocando
Hells
Bells
In
the
crack
playing
Hells
Bells
Eu
tô
tocando
Hells
Bells
I'm
playing
Hells
Bells
Cê
não
notou
que
todo
mundo
vira
menos
tu
Didn’t
you
notice
that
everyone
turns
into
you
less
Que
nesse
"whiskyzão"
barato
falta
redbull
That
in
this
cheap
"whiskey"
there
is
no
Red
Bull
Que
seu
último
show
só
tavam
pelo
Matuê
That
your
last
show
was
only
for
Matuê
É
como
ele
que
você
tem
que
se
parecer
That's
who
you
have
to
look
like
O
seu
estilo
de
rima
não
tá
vendendo
nada
Your
rhyming
style
isn't
selling
anything
Você
prefere
não
gravar
e
derreter
gelada
You
prefer
not
to
record
and
melt
the
ice
Tá
conversando
com
uns
cara
You
are
talking
to
some
guys
Que
nunca
te
entendem
Who
never
understand
you
Só
puxam
o
saco
são
frustrados
They
just
kiss
your
ass,
they
are
frustrated
Que
não
compreendem
That
they
don't
understand
Você
só
quer
ser
Slim
Shady
ou
Eminen
You
just
wanna
be
Slim
Shady
or
Eminem
Seu
lado
valete
tá
morto,
você
sabe
bem
Your
valet
side
is
dead,
you
know
it
well
MGK
matou
seu
maior
ídolo
num
som
MGK
killed
your
biggest
idol
in
one
sound
E
tudo
que
você
escreve
nunca
fica
bom
And
everything
you
write
never
turns
out
good
Sua
mina
te
ama
afu,
mas
ta
cansada
true
Your
girl
loves
you
for
real,
but
she
is
tired
true
Você
não
cumpri
com
as
obrigações
financeiras
You
didn't
fulfill
your
financial
obligations
Capaz
de
ir
preso
tu,
a
advogada
não
paga
You
can
go
to
jail,
the
lawyer
doesn't
pay
Você
já
sabe
que
a
justiça
é
traiçoeira
You
already
know
that
justice
is
treacherous
É
tanto
peso
que
as
vezes
acredito
It's
so
much
weight
that
sometimes
I
believe
Nas
maldiçoes
estranhas
do
espelho
maldito
In
the
strange
curses
of
the
cursed
mirror
Então
arruma
um
gás
So
get
some
gas
Mato
a
sombra
que
me
segue
I
kill
the
shadow
that
follows
me
Eu
vou
matar
a
paz
I'm
gonna
kill
the
peace
Pra
que
a
guerra
seja
breve
So
that
the
war
is
short
Já
não
aguento
mais,
ouvir
quieto
seu
sermão
I
can't
take
it
anymore,
listening
quietly
to
your
sermon
Olha
pra
min
irmão,
você
é
uma
ilusão
Look
at
me,
brother,
you
are
an
illusion
Mundo
real
eu
tô
aqui
e
posso
reverter
Real
world,
I'm
here
and
I
can
reverse
it
Você
é
o
meu
espelho
só
se
eu
quiser
ser
You
are
my
mirror
only
if
I
want
to
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Tennapel, Leto Gilvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.