Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempestade
na
cabeça
e
antes
que
eu
me
esqueça
Tempest
in
my
head
and
before
I
forget
Não
vejo
mais
luz,
nada
me
seduz
I
see
no
more
light,
nothing
entices
me
É
o
fim
dos
meus
planos,
louco
escalando
It's
the
end
of
my
plans,
climbing
madly
Montanha
sem
fim,
se
pá
vou
cair,
êh
An
endless
mountain,
I
might
fall,
hey
Já
não
tenho
pressa,
cês
ainda
testam
I'm
in
no
hurry
anymore,
you
still
test
me
Ansiedade
corrói,
deprê
destrói
Anxiety
eats
away,
depression
destroys
O
que
eu
faço
não
me
agrada
What
I
do
doesn't
satisfy
me
Cês
falam,
não
importa
nada
You
speak,
it
doesn't
matter
Yeah,
a
chuva
cai
lá
fora,
mas
não
lava
a
minha
alma
Yeah,
the
rain
is
pouring
outside,
but
it
doesn't
cleanse
my
soul
Cansado
de
cês
implorando
me
pedindo
calma,
não!
Tired
of
you
begging
me
to
calm
down,
no!
Eu
sou
intenso
pra
caralho,
então
eu
sinto
pra
caralho
I'm
intense
as
hell,
so
I
feel
the
pain
like
hell
Meu
coração
são
retalhos,
me
diz
como
isso
para,
é
sério
My
heart
is
in
pieces,
tell
me
how
it
stops,
seriously
À
flor
da
pele
guardando
mistérios
On
edge,
keeping
secrets
A
dor
fere,
sentimentos
nem
sempre
sendo
sinceros
The
pain
hurts,
feelings
not
always
being
sincere
E
eu
que
só
estava
buscando
minha
paz
And
I
who
was
just
seeking
my
peace
Tentei
tarde
demais
e
hoje
nem
isso
eu
espero
I
tried
too
late
and
today
I
don't
even
expect
that
Senti
meus
batimentos
na
garganta
I
felt
my
heartbeat
in
my
throat
Como
se
o
coração
tentasse
falar
As
if
my
heart
was
trying
to
speak
Calmantes
não
adiantam,
eles
me
pedem:
canta
Tranquilizers
don't
help,
they
ask
me
to
sing
Mas
hoje
eu
só
queria
dormir
e
não
acordar
But
today
I
just
wanted
to
sleep
and
not
wake
up
Falei
pra
todos
que
tô
bem,
mesmo
pensando
não
I
told
everyone
I'm
okay,
even
if
I'm
not
Maldito
o
dia
que
Deus
me
fez
com
um
coração,
yeah
Cursed
is
the
day
God
made
me
with
a
heart,
yeah
Me
pergunto:
vai
ter
fim
ou
não?
I
ask
myself:
will
it
end
or
not?
Tempestade
ou
um
furacão?
A
tempest
or
a
hurricane?
Não
posso
ver
em
frente
ao
espelho
I
can't
see
in
front
of
the
mirror
O
que
eu
não
quero
ser
What
I
don't
want
to
be
Minha
pira
me
abala
My
thoughts
shake
me
Tempestade
que
não
para
Tempest
that
doesn't
stop
Não
para,
não,
não,
não,
oh
Doesn't
stop,
no,
no,
no,
oh
Não
posso
ver
em
frente
ao
espelho
I
can't
see
in
front
of
the
mirror
O
que
eu
não
quero
ser
What
I
don't
want
to
be
Minha
pira
me
abala
My
thoughts
shake
me
Tempestade
que
não
para
Tempest
that
doesn't
stop
Não
para,
não,
não,
não
Doesn't
stop,
no,
no,
no
Yeah,
ãn,
yeah,
ãn
Yeah,
oh,
yeah,
oh
Cê
me
ensinou
que
confiar
é
como
andar
vendado
You
taught
me
that
trusting
is
like
walking
blindfolded
Num
precipício,
mas
nem
sempre
o
amor
é
confiável
On
a
precipice,
but
love
isn't
always
trustworthy
Então
lembrei
de
nós
e
os
nós
que
desatamos
Then
I
remembered
us
and
the
knots
we
untied
E
tudo
isso
para
que?
Se
olha
só
onde
estamos
And
all
this
for
what?
If
you
just
look
where
we
are
Nem
te
conheço
mais
e
tu
não
me
conhece
I
don't
even
know
you
anymore
and
you
don't
know
me
Cada
resquício
do
passado
só
me
enlouquece
Every
remnant
of
the
past
drives
me
crazy
Talvez
te
enlouqueça
e
eu
não
queria
assim
Maybe
it
drives
you
crazy
and
I
didn't
want
it
that
way
Cê
deixou
um
pouco
de
você
e
levou
um
pouco
de
mim
You
left
a
little
of
yourself
and
took
a
little
of
me
Eu
te
enterrei
com
os
momentos
que
quis
esquecer
I
buried
you
with
the
moments
I
wanted
to
forget
Mas
lembrei
que
talvez
não
ia
ser
tão
fácil
But
I
remembered
that
maybe
it
wouldn't
be
so
easy
Fico
mal
cada
vez
me
lembro
de
você
I
feel
bad
every
time
I
remember
you
E
tô
cansado
de
tentar
parecer
ser
de
aço
And
I'm
tired
of
trying
to
seem
like
I'm
made
of
steel
É
um
tropeço
a
cada
passo
outra
decepção
It's
a
stumble
at
every
step,
another
disappointment
Maldito
o
dia
que
Deus
me
fez
com
um
coração
Cursed
is
the
day
God
made
me
with
a
heart
Me
pergunto:
vai
ter
fim
ou
não?
I
ask
myself:
will
it
end
or
not?
Tempestade
ou
um
furacão?
Yeah
A
tempest
or
a
hurricane?
Yeah
Não
posso
ver
em
frente
ao
espelho
I
can't
see
in
front
of
the
mirror
O
que
eu
não
quero
ser
What
I
don't
want
to
be
Minha
pira
me
abala
My
thoughts
shake
me
Tempestade
que
não
para
Tempest
that
doesn't
stop
Não
para,
não,
não,
não,
oh
Doesn't
stop,
no,
no,
no,
oh
Não
posso
ver
em
frente
ao
espelho
I
can't
see
in
front
of
the
mirror
O
que
eu
não
quero
ser
What
I
don't
want
to
be
Minha
pira
me
abala
My
thoughts
shake
me
Tempestade
que
não
para
Tempest
that
doesn't
stop
Não
para,
não,
não,
oh
Doesn't
stop,
no,
no,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Letodie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.