LetoDie - Antiquado - перевод текста песни на немецкий

Antiquado - LetoDieперевод на немецкий




Antiquado
Antiquiert
E aí?
Hey, was geht?
Caralho, mano, eu nem fiz 30 e me sinto velho
Scheiße, Alter, ich bin noch nicht mal 30 und fühl mich schon alt
não me encaixo nesse mundo quando olho em volta
Pass nicht mehr in diese Welt, wenn ich mich umschau
A conduta que sempre aprendi a levar a sério não importa
Die Prinzipien, die ich ernst nahm, zählen nicht mehr
Mundo estranho onde a moral morta
Komische Welt, wo Moral längst tot ist
Deslocado, me sinto um exilado
Fehl am Platz, fühl mich wie im Exil
Mudaram-se os tempos, os significados
Zeiten ändern sich, Bedeutungen verschwimmen
Permaneço real, leal ao que fui criado
Bleib' echt, loyal zu dem, was mich prägte
Pra esse novo mundo, eu muito ultrapassado
Für diese neue Welt bin ich längst überholt
Não cultivo mágoas, mas não peço desculpas
Trag keinen Groll, doch bitte nie um Entschuldigung
Não aperto a mão de nenhum filho da puta
Schüttel keinem Arschloch je die Hand
Me querem domado, e até que eu sinta culpa
Sie wollen mich zahm, ja, bis ich Schuld fühl
Fazer o quê se a minha indiferença te pertuba?
Was soll's, wenn meine Gleichgültigtkeit dich stört?
Outsider nessa cena, mano, isso me orgulha
Außenseiter in dieser Szene, Mann, das macht mich stolz
Aqui pra ser livre, peça a permissão da patrulha
Hier willst du frei sein? Frag erst die Moralpolizei
Eu? Não, nem fodendo, acha mesmo? A essa altura?
Ich? Nie im Leben, denkst du echt? Jetzt grad?
Essa porra aqui é um palheiro e cês acharam a agulha
Das hier ist Heu und ihr habt die Nadel gefunden
Pior do que tu pensa, melhor do que tu espera
Schlimmer als du denkst, besser als du hoffst
Realista sempre, mano, eu matei a Quimera
Immer realistisch, Mann, ich tötete die Chimäre
Quem dera o futuro fossem flores, primavera
Wär die Zukunft nur Blumen, Frühling, wer weiß
Mas quem valoriza a paz sempre disposto à guerra
Doch wer Frieden schätzt, ist stets bereit für den Krieg
O ciclo não se encerra mais foda do que aparenta
Der Zyklus endet nie, härter als es scheint
E se eu não gosto agora, tu imagina aos 60?
Und wenn's jetzt schon nervt, stell dir mich mit 60 vor
Se pá, pessimismo, ou talvez saudosismo
Vielleicht nur Pessimismus oder Nostalgie
Se não pensa como eu, tu não me entende, então nem tenta
Denkst nicht wie ich? Du verstehst mich nicht, also lass es
No que tu te sustenta? Valores são sagrados
Woran hältst du fest? Werte sind heilig
É oito ou oitenta, não existe meio errado
Achtzig oder rein gar nichts, kein halber Mist
Palavra, moral, honra, tudo foi sacrificado
Wort, Moral, Ehre alles wurde geopfert
É que antes ser um homem tinha significado
Früher hatte "Mann sein" noch Bedeutung
Falam de legado ligando pra o que tu tem
Reden von Erbe, doch zählen nur deine Sachen
Justificam mal com bem, sem propósito real
Rechtfertigen Böses mit Gutem, ohne Sinn
Legado tu não deixa para, deixa em alguém
Erbe hinterlässt man Menschen, nicht Dingen
O restante é descartável, superficial
Alles andere ist oberflächlich, wegwerfbar
Mente sem descanso, guerra de ego, amargura
Geist ohne Ruhe, Ego-Kriege, Bitterkeit
Inventaram a doença pra depois vender a cura
Erfanden die Krankheit, um die Kur zu verkaufen
Tu viu que isso é loucura? Dois pesos na balança
Siehst du den Wahnsinn? Zwei Gewichte der Waage
Tomaram a liberdade prometendo segurança
Stahlen die Freiheit, versprachen Sicherheit
Piada pronta
Lächerlich
Antes morto do que escravo
Lieber tot als Sklave
E que se foda memo, eu abraço os meus pecados
Scheiß drauf, ich umarme meine Sünden
Submissão é jaula, convite a ser um coitado
Unterwerfung ist ein Käfig, Einladung zum Elend
E se tu não entender essa, me chame de antiquado
Und wenn du's nicht checkst, nenn mich antiquiert
(Me chame de antiquado)
(Nenn mich antiquiert)
(Me chame de antiquado)
(Nenn mich antiquiert)
(Me chame de antiquado)
(Nenn mich antiquiert)
(Me chame de antiquado, porra!)
(Nenn mich verdammt nochmal antiquiert!)





Авторы: Welington Gilvan Da Silva Biasi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.