LetoDie - Chacal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LetoDie - Chacal




Chacal
Jackal
O mundo caindo aos meus pés é um sonho
The world falling at my feet is a dream
Talvez não aconteça
Maybe it won't happen
O caminho que eu sei como é
The way I already know how it is
Um inimigo na minha cabeça
An enemy in my head
Num minuto tudo vai, tudo vem, tudo bem
In a minute everything goes, everything comes, all right
Eu aceitei
I accepted
que se um dia talvez eu enlouqueça
Just that maybe one day I might go crazy
Me atire da p* de um prédio
Throw myself off the top of a building
Ou mate alguém que eu não goste
Or kill someone I don't like
Num surto que eu previa
In a fit I already foresaw
Destrua meu carro num poste
Destroy my car on a pole
Como um tratamento de choque
Like a shock treatment
Muita raiva sem cuspir espuma
Lots of anger without spitting foam
E que ′cês vão entender
And that's when you'll understand
Me conheciam p* nenhuma
You knew nothing about me
'Tá suave, sem remorso
It's smooth, no remorse
Melhor ser direto sendo verdadeiro
It's better to be straightforward by being truthful
Porque no fundo todo mundo tem o lado lobo
Because deep down everyone has a wolf side
E o lado cordeiro
And the lamb side
Se o que importa é chegar primeiro
If what matters is getting there first
Eu ′tô escalando com a vontade tripla
I'm climbing with triple the will
Desculpa, Marecha, eu concordo
Sorry, Marecha, I agree
Com a peita: essa p* é de quem se antecipa
With the chest: this shit belongs to whoever anticipates
Sem dar guela, nem pondera
Without giving a damn, never mind
Poucas ideias, mano, é sem debate
Few ideas, man, it's no debate
Não espera, isso é guerra
Don't wait, this is war
E é mais honroso morrer em combate
And it's more honorable to die in combat
Eu não vou sorrindo pro abate
I won't go smiling to the slaughter
Se é pra morrer vai ser tipo homem bomba
If it is to die it will be like a suicide bomber
Mata-mata, então, não tem empate
Kill-kill, so there's no tie
Prefiro a morte antes da desonra
I prefer death before dishonor
Solitário mesmo, confiança rompida não tem mais conserto
Lonely even though broken trust has no more repair
E isso faz eu me lembrar que aqui um erro f* mil acertos
And this makes me remember that here one mistake f* a thousand hits
Quem implora vai passar aperto
Those who only beg will have a hard time
Não é questão de valentia
It's not a matter of courage
Mas eu conheço bem a lei que Caninos Brancos conhecia
But I know well the law that White Fang knew
A vida é cheia de ironia e no final o resumo é um caixão
Life is full of irony and in the end the summary is a coffin
Que se f* o que esperam de mim
F* what they expect from me
Vou ser o que eles nunca serão
I will be what they will never be
Temido ou respeitado? Tanto faz
Feared or respected? Whatever
Se não te enterram no chão
If they don't bury you in the ground
Pra quem não entende ideia
For those who don't understand ideas
violência traz compreensão
Only violence brings understanding
Como um chacal rondando a presa
Like a jackal stalking its prey
Eu vivo pelas minhas regras, não me testa
I live by my rules, don't test me
Eu disse: mano, não me testa
I said: man, don't test me
'Cês não aguentaram "ser real"
You couldn't handle "being real"
Então, qualquer prova contesta
So challenge any evidence
E assim nem respeito te resta
And so you have no respect left
Sei que a verdade é indigesta porque eu bato aonde dói
I know the truth is hard to swallow because I hit where it hurts
E vou bater até deixar tonto
And I'll keep hitting until I make you dizzy
Esse mundo não é festa, vacilou ele te destrói
This world is not all party, you screwed up it destroys you
E assim que 'cês criaram um monstro
And that's how you created a monster
Tudo o que eu faço tem um motivo maior
Everything I do has a bigger reason
E eu te juro que calculo cada passo
And I swear I calculate every step
Mesmo não botando no futuro
Even without having faith in the future
Minha mente é como um quarto escuro
My mind is like a dark room
E aqui os monstros me perseguem
And here the monsters chase me
Se for como os meus ídolos
If it's like my idols
Talvez também eu morra aos 27
Maybe I'll die at 27 too
A paz não veio com os cheques
Peace didn't come with the checks
E às vezes me sinto um maníaco
And sometimes I feel like a maniac
Vozes na minha cabeça
Voices in my head
Rindo de mim de um jeito demoníaco
Laughing at me in a demonic way
Ignoro e finjo que nunca estiveram aqui
I ignore and pretend they were never here
Porque eu sei que elas querem
Because I know they want
Que eu faça minha própria cabeça explodir
To make my own head explode
Mano, respiro, penso, paro um minuto
Man, I breathe, think, stop for a minute
Eu vi a morte logo que nasci
I saw death as soon as I was born
Então, agora o que vier é lucro
So now whatever comes is profit
Eu tenho que ser mais astuto
I have to be smarter
E não posso mais olhar pra trás
And I can't look back anymore
O passado é um lugar que eu não vou visitar
The past is a place I won't visit
Essa p* nunca trouxe paz
This shit never brought peace
Sério que ′cês veem cash?
Seriously you only see cash?
P*, eu vejo os surtos
Damn, I only see the breakouts
Fiz 30k em Janeiro e ainda assim me sinto de luto
I made 30k in January and still feel bereaved
Se eu que reclamo muito
Maybe I complain too much
Às vezes não confio no meu julgamento
Sometimes I don't trust my judgment
Disfarço, troco de assunto
I disguise, change the subject
Mas o problema são meus pensamentos
But the problem is my thoughts
Constantemente flutuando entre dois estados de espírito
Constantly fluctuating between two states of mind
Anjos e demônios, esse texto aqui é empírico
Angels and demons, this text here is empirical
Eu nem me esforço pra ser lírico
I don't even try to be lyrical
E nunca escrevi um prólogo
And I never wrote a prologue
Jogo em cima do beat minha raiva
I throw my anger on top of the beat
Pra não ter que pagar mais um psicólogo e
So I don't have to pay for another psychologist and just
O rap resume minha vida e se me salvou
Rap sums up my life and maybe it saved me
Eu escrevo pra não enlouquecer
I write so I don't go crazy
Sorte que a grana cantou
Lucky the money sang
São seis horas e vai amanhecer
It's six o'clock and dawn is coming
Sinceramente, hoje eu ′tô meio mal
Honestly, today I'm a little down
Melhor 'cê não pagar pra ver
You better not pay to see
Porque essa noite eu vim ser um chacal
Because tonight I came to be a jackal
Como um chacal rondando a presa
Like a jackal stalking its prey
Eu vivo pelas minhas regras, não me testa
I live by my rules, don't test me
Eu disse: mano, não me testa
I said: man, don't test me
′Cês não aguentaram "ser real"
You couldn't handle "being real"
Então, qualquer prova contesta
So challenge any evidence
E assim nem respeito te resta
And so you have no respect left
Sei que a verdade é indigesta porque eu bato aonde dói
I know the truth is hard to swallow because I hit where it hurts
E vou bater até deixar tonto
And I'll keep hitting until I make you dizzy
Esse mundo não é festa, vacilou ele te destrói
This world is not all party, you screwed up it destroys you
E assim que 'cês criaram um monstro
And that's how you created a monster





Авторы: Letodie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.