LetoDie - Gladiador - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LetoDie - Gladiador




Gladiador
Гладиатор
Sou guerreiro, eu não gelo
Я воин, я не отступлю
Sem temer ninguém
Ни перед кем не струшу
Não me entrego, a vida é guerra e eu vou lutar também
Не сдамся, жизнь это война, и я тоже буду сражаться
Não desisto, eu não paro
Не сдаюсь, я не остановлюсь
Sou um gladiador
Я гладиатор
Não confio no destino
Не верю в судьбу
Eu que sou o autor
Я сам творец своей жизни
Sou guerreiro, eu não gelo
Я воин, я не отступлю
Sem temer ninguém
Ни перед кем не струшу
Não me entrego, a vida é guerra e eu vou lutar também
Не сдамся, жизнь это война, и я тоже буду сражаться
Não desisto, eu não paro
Не сдаюсь, я не остановлюсь
Sou um gladiador
Я гладиатор
Não confio no destino
Не верю в судьбу
Eu que sou o autor
Я сам творец своей жизни
Vivendo a rotina insana
Живу в безумной рутине
Sempre trouxe sofrimento
Она всегда приносила страдания
Tem dias que o tempo fecha
Бывают дни, когда время останавливается
Trava até os pensamentos
Сковывает даже мысли
Matando um leão por dia
Убиваю льва каждый день
Sendo taxado de louco (Louco)
Меня называют сумасшедшим (Сумасшедшим)
Ninguém entende esse fardo
Никто не понимает этого бремени
Amigo aqui são poucos
Друзей здесь мало
Solidão, ossos do ofício de um soldado
Одиночество удел солдата
Andando de cabeça baixa, cara fechada e calado
Иду с опущенной головой, с хмурым лицом и молчу
Minha arma natural pra ir até o fim (Até o fim)
Мое природное оружие, чтобы идти до конца (До конца)
Pensando bem, eu prefiro andar sozinho
Если подумать, я предпочитаю идти один
Tipo um lobo solitário, vivendo essa maneira
Как одинокий волк, я живу так
Mano sabe o ditado? Lobos não usam coleira
Братан, ты знаешь поговорку? Волки не носят ошейников
Não vou ser mais um, eu vim pra ser campeão
Я не буду очередным, я пришел, чтобы стать чемпионом
Pago em sangue e suor, e cicatrizes pelas mãos
Плачу кровью и потом, и шрамы на моих руках
Que se foda, se o universo gira contra mim
Да пошло оно всё, если вселенная против меня
Se vai dar certo ou errado, eu vou saber no fim
Получится или нет, я узнаю только в конце
Duas opções, então mantenho a minha
Два варианта, поэтому я храню свою веру
Ou eu morro em combate ou sou o último a de (A de pé)
Либо я умру в бою, либо буду последним, кто останется на ногах (Останется на ногах)
Não subestime quem não tem nada a perder (Nada a perder)
Не стоит недооценивать того, кому нечего терять (Нечего терять)
Se a vida é guerra, eu vim pra matar ou morrer (Matar ou morrer)
Если жизнь это война, я пришел убивать или умереть (Убивать или умереть)
vi de tudo e mais nada vai me abater
Я видел всё, и ничто больше не сломит меня
Uma vida, uma chance, então eu vou fazer valer
Одна жизнь, один шанс, поэтому я сделаю его стоящим
Sou guerreiro, eu não gelo
Я воин, я не отступлю
Sem temer ninguém
Ни перед кем не струшу
Não me entrego, a vida é guerra e eu vou lutar também
Не сдамся, жизнь это война, и я тоже буду сражаться
Não desisto, eu não paro
Не сдаюсь, я не остановлюсь
Sou um gladiador
Я гладиатор
Não confio no destino
Не верю в судьбу
Eu que sou o autor
Я сам творец своей жизни
Sou guerreiro, eu não gelo
Я воин, я не отступлю
Sem temer ninguém
Ни перед кем не струшу
Não me entrego, a vida é guerra e eu vou lutar também
Не сдамся, жизнь это война, и я тоже буду сражаться
Não desisto, eu não paro
Не сдаюсь, я не остановлюсь
Sou um gladiador
Я гладиатор
Não confio no destino
Не верю в судьбу
Eu que sou o autor
Я сам творец своей жизни
Pisando no preconceito
Попирая предрассудки
Que geral tende a impor
Которые все пытаются навязать
Desdenhando o quanto eu ralo
Пренебрегая тем, как много я работаю
O quanto eu sinto dor (Dor)
Как сильно я страдаю (Страдаю)
Ninguém entende essa merda (Não)
Никто не понимает эту хрень (Нет)
Lifestyle por amor
Образ жизни из любви
Não vou olhar pra trás
Не буду оглядываться назад
Eu me sinto um gladiador
Я чувствую себя гладиатором
Que acorda todo dia pronto pra realizar
Который просыпается каждый день готовый осуществить
Tudo que eu sonhei, e o que eu ainda vou sonhar
Всё, о чем я мечтал, и о чем еще буду мечтать
Sem tempo pro lamento, eu conheço o sufoco
Нет времени на жалость, я знаю, что такое трудности
E quem veio de baixo, não quer menos que o topo
И тот, кто вышел из низов, не хочет меньше, чем вершины
Abrindo caminhos no soco
Пробивая пути кулаками
Pode me chamar de louco
Можете назвать меня сумасшедшим
No final, com a vitória é como eu vou dar o troco
В конце концов, победой я дам сдачи
No fogo forte é que se forja o bom aço
В сильном огне куётся хорошая сталь
Enquanto ′cês sonha, eu acordo, levanto e faço
Пока вы только мечтаете, я просыпаюсь, встаю и делаю
Não subestime quem não tem nada a perder (Nada a perder)
Не стоит недооценивать того, кому нечего терять (Нечего терять)
Se a vida é guerra eu vim pra matar ou morrer (Matar ou morrer)
Если жизнь это война, я пришел убивать или умереть (Убивать или умереть)
vi de tudo e mais nada vai me abater
Я видел всё, и ничто больше не сломит меня
Uma vida, uma chance, então eu vou fazer valer
Одна жизнь, один шанс, поэтому я сделаю его стоящим
Sou guerreiro, eu não gelo
Я воин, я не отступлю
Sem temer ninguém
Ни перед кем не струшу
Não me entrego, a vida é guerra e eu vou lutar também
Не сдамся, жизнь это война, и я тоже буду сражаться
Não desisto, eu não paro
Не сдаюсь, я не остановлюсь
Sou um gladiador
Я гладиатор
Não confio no destino
Не верю в судьбу
Eu que sou o autor
Я сам творец своей жизни
Sou guerreiro, eu não gelo
Я воин, я не отступлю
Sem temer ninguém
Ни перед кем не струшу
Não me entrego, a vida é guerra e eu vou lutar também
Не сдамся, жизнь это война, и я тоже буду сражаться
Não desisto, eu não paro
Не сдаюсь, я не остановлюсь
Sou um gladiador
Я гладиатор
Não confio no destino
Не верю в судьбу
Eu que sou o autor
Я сам творец своей жизни





Авторы: Letodie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.