Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem de Aço
Человек из Стали
Às
vezes
eu
fico
pensando,
viro
a
noite
Иногда
я
задумываюсь,
ночами
не
сплю
Na
minha
responsa,
é
tudo
comigo
Все
вопросы
на
мне
— это
моя
вира
Mais
um
cigarro,
outro
trago,
a
mente
voa
Сигарета,
глоток
— мысли
уплывают
Lembrando
do
passado,
se
pá
eu
era
outra
pessoa
Вспоминаю
былые
дни
— будто
другой
существовал
Nem
sinto
saudade,
mano,
o
tempo
não
perdoa
Ностальгия
не
гложет
— время
летит
вскачь
Odeio
vitimismo
e
foda-se
como
isso
soa
Терпеть
не
могу
нытьё,
хоть
грубо
звучит
Só
não
duvida,
porra,
mano,
cê
tá
louco?
Не
сомневайся,
малыш,
ты
что,
спятил?
O
carma
é
um
bumerangue
e
a
cobrança
vem
em
dobro
Карма
— бумеранг,
расплата
в
два
крыла
A
vida
bate
com
a
força
de
um
soco
Жизнь
бьёт
кулаком,
сокрушая
бронь
Todo
castigo
pra
filho
da
puta
ainda
é
pouco
Для
ублюдков
любой
урок
— всё
мало,
слышишь,
огонь?
Não
quero
ser
herói
dos
outros
e
que
se
foda
Не
стану
героем
для
чужих
— пофиг
Os
meus
problemas
já
me
ocuparam
demais
Мои
демоны
требуют
всех
сил
Tô
mais
na
minha,
foco
só
no
que
importa
Сосредоточен
на
главном
— и
только
Se
é
uma
guerra,
lute,
não
peça
por
paz
Война?
Тогда
сражайся
— слабых
молитв
не
зови
Mesmo
que
eu
me
foda
aguento
essa
pressão
Даже
если
сгорю
— выстою
под
прессом
Eu
sou
a
proteção
daqueles
que
eu
amo
Я
щит
для
тех,
кого
сердцем
люблю
Minhas
escolhas,
banco
a
minha
decisão
Мой
выбор
— плачу
по
полной
цене
Deus
me
fez
homem
pra
essa
porra
memo,
eu
não
reclamo
Бог
создал
мужчиной
— не
ропщу
в
аду
Bombas
caem
do
céu
Снаряды
с
неба
градом
Um
dia
a
mais
aqui
é
como
um
troféu
Каждый
прожитый
день
— трофейный
экземпляр
Vejo
minha
paz
queimando
igual
papel
Вижу,
как
горит
мой
покой,
как
лист
Eu
sou
um
homem
de
aço
Стальной
человек
— это
я
Bombas
caem
do
céu
Снаряды
с
неба
градом
Pra
homens
como
nós,
é
bem
mais
cruel
Для
нас,
сильных,
вдвойне
больней
Sentir
o
amargo
da
deprê,
como
o
fel
Горечь
депрессии
— полынь
на
губах
Eu
sou
um
homem
de
aço
Стальной
человек
— это
я
Depressão
é
cíclica,
comparação
se
clicar
Депрессия
циклична,
сравнения
— морок
Nada
de
pacificar,
tu
vai
te
precipitar
Не
жди
перемирия
— сорвёшься
с
обрывка
Sempre
vão
precificar
por
hype
Продадут
тебя
за
хайп
— карусель
E
se
ficar
bem
na
foto,
like,
reação
Улыбнись
в
кадр
— лайки,
репосты,
фарш
Sai
que
eu
já
vi
tá
fake
Отойди,
я
вижу
фейк
Minha
reputação
segue
sendo
invicta
Моя
репутация
— нерушимый
монолит
Sei
que
esses
tempos
são
pra
gente
convicta
Эпоха
требует
железных
сердец
Então,
diga
sim,
que
tá
pronto
pra
morrer
ou
matar
Скажи
"Да"
— готов
убивать
иль
лечь
в
гроб
Pode
vir
o
que
vier
de
lá,
como
veio
vai
voltar
Всё,
что
пришло
— вернётся
в
срок
Olho
ao
redor,
vejo
como
eles
são
cínicos
Оглянись
— кругом
лицемерья
паноптикум
Odeio
falsos,
mano,
isso
é
categórico
Ненавижу
фальшь
— это
аксиома
Meu
sangue-frio
é
como
um
anti-histamínico
Мои
нервы
— антигистамин
Homem
de
gelo,
nada
aqui
me
deixa
eufórico
Ледяной
человек
— эмоций
вакуум
Eu
penso
várias
fitas
pela
noite
adentro
Прокручиваю
плёнки
ночей
без
сна
Minha
mente
grita,
mas
por
fora
é
só
silêncio
Мозг
кричит
— моя
внешность
немой
экран
Eu
descontei
na
escrita,
fumando
ao
relento
Выплёскиваю
строчки,
курю
под
луной
Mas
a
fumaça
não
abafa
os
pensamentos
Но
дым
не
глушит
внутренний
ураган
Tenho
a
responsa
de
um
mundo
nas
minhas
costas
На
мне
— груз
миров,
как
Атлант
Confiam
em
mim
como
se
eu
tivesse
as
respostas
Во
мне
ищут
ответы
— глухой
маяк
Me
exponho
ao
risco,
tenho
que
dobrar
a
aposta
Иду
на
риск
— удваиваю
ставки
Por
cada
erro,
cicatrizes
não
expostas
За
каждый
провал
— шрамы
под
рубахой
Mesmo
que
eu
me
foda
aguento
essa
pressão
Даже
если
сгорю
— выстою
под
прессом
Eu
sou
a
proteção
daqueles
que
eu
amo
Я
щит
для
тех,
кого
сердцем
люблю
Minhas
escolhas,
banco
a
minha
decisão
Мой
выбор
— плачу
по
полной
цене
Deus
me
fez
homem
pra
essa
porra
memo,
eu
não
reclamo
Бог
создал
мужчиной
— не
ропщу
в
аду
Bombas
caem
do
céu
Снаряды
с
неба
градом
Um
dia
a
mais
aqui
é
como
um
troféu
Каждый
прожитый
день
— трофейный
экземпляр
Vejo
minha
paz
queimando
igual
papel
Вижу,
как
горит
мой
покой,
как
лист
Eu
sou
um
homem
de
aço
Стальной
человек
— это
я
Bombas
caem
do
céu
Снаряды
с
неба
градом
Pra
homens
como
nós,
é
bem
mais
cruel
Для
нас,
сильных,
вдвойне
больней
Sentir
o
amargo
da
deprê,
como
o
fel
Горечь
депрессии
— полынь
на
губах
Eu
sou
um
homem
de
aço
Стальной
человек
— это
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Welington Gilvan Da Silva Biasi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.