Morior Invictus - LetoDieперевод на немецкий
Eu
tinha
tanto
a
falar,
mas
hoje
já
não
quero
Ich
hatte
so
viel
zu
sagen,
aber
heute
will
ich
nicht
mehr
Tô
construindo
um
império
a
partir
do
ódio
Ich
baue
ein
Imperium
auf
Hass
O
tempo
não
vai
mais
voltar,
então
eu
Die
Zeit
wird
nicht
mehr
zurückkommen,
also
ich
Acelero
Beschleunige
O
único
a
ser
lembrado
é
o
primeiro
no
Der
Einzige,
an
den
man
sich
erinnert,
ist
der
Erste
auf
dem
Pódio
Podium
Coração
bom
só
se
fode,
mantenha
a
Ein
gutes
Herz
zieht
nur
die
Scheiße
an,
behalte
deine
Conduta
Haltung
Seguir
conselho
é
ouvir
a
cobra
e
comer
a
Ratschläge
befolgen
heißt,
der
Schlange
zuzuhören
und
die
Fruta
Frucht
zu
essen
Melhor
pedir
desculpa,
mas
não
ser
uma
Besser
um
Entschuldigung
bitten,
aber
keine
Cópia
Kopie
sein
Pois
se
eu
errar
foi
por
ter
personalidade
Denn
wenn
ich
Fehler
mache,
dann
weil
ich
meine
Própria
eigene
Persönlichkeit
habe
Má
impressão,
reputação
mano,
que
saco
Schlechter
Eindruck,
Ruf,
Mann,
was
für
ein
Scheiß
Eu
nunca
quis
ser
bom
exemplo,
então
para
Ich
wollte
nie
ein
gutes
Beispiel
sein,
also
hör
auf
De
drama
mit
dem
Drama
Já
tô
enjoado
dessa
porra
mano,
é
pouco
Ich
hab
diesen
Scheiß
so
satt,
Mann,
wenig
Papo
Gerede
Se
não
faz
melhor
do
que
eu
faço,
então
Wenn
du
es
nicht
besser
machst
als
ich,
dann
Quieto
e
me
mama
halt's
Maul
und
leck
mich
am
Arsch
Eu
vi
da
onde
ninguém
me
apoiou,
foi
o
Ich
kam
von
da,
wo
mich
niemand
unterstützte,
das
war
der
Começo
Anfang
Paguei
o
preço
de
arriscar
e
me
fiz
sofrer
Ich
zahlte
den
Preis
fürs
Risiko
und
ließ
mich
leiden
Vitória
a
qualquer
custo
não,
lutei
e
mereço
Sieg
um
jeden
Preis?
Nein,
ich
habe
gekämpft
und
verdiene
es
É
que
ganhar
é
muito
diferente
de
vencer
Denn
Gewinnen
ist
etwas
ganz
anderes
als
Siegen
Eu
matei
meus
sentimentos
Ich
habe
meine
Gefühle
getötet
Morior
Invictus
Morior
Invictus
Mano,
eu
já
morri
por
dentro
Alter,
ich
bin
innerlich
schon
tot
Sério
cara,
eu
tô
sem
tempo
Ernsthaft,
Kerl,
ich
hab
keine
Zeit
Confio
só
no
esforço
e
que
se
foda
o
Ich
vertraue
nur
auf
Anstrengung
und
scheiß
Talento
auf
Talent
Eu
matei
meus
sentimentos
Ich
habe
meine
Gefühle
getötet
Morior
Invictus
Morior
Invictus
Mano,
eu
já
morri
por
dentro
Alter,
ich
bin
innerlich
schon
tot
Sério
cara,
eu
tô
sem
tempo
Ernsthaft,
Kerl,
ich
hab
keine
Zeit
Confio
só
no
esforço
e
que
se
foda
o
Ich
vertraue
nur
auf
Anstrengung
und
scheiß
Talento
auf
Talent
O
mundo
gira,
tudo
muda
e
eu
também
Die
Welt
dreht
sich,
alles
ändert
sich
und
ich
auch
Mudei
Hab
mich
verändert
E
pude
perceber
isso
bem
quando
me
vi
Und
das
wurde
mir
klar,
als
ich
mich
Sozinho
allein
sah
Me
pego
resgatando
coisas
que
eu
nunca
Ich
erwische
mich
dabei,
Dinge
auszugraben,
die
ich
nie
Enterrei
begraben
habe
Pisei
na
rosa
e
acabei
me
furando
no
Ich
trat
auf
die
Rose
und
stach
mich
schließlich
Espinho
am
Dorn
Tem
dias
que
acordo
mal,
flerto
com
a
An
manchen
Tagen
wache
ich
schlecht
auf,
flirte
mit
der
Depressão
Depression
Sinto
falta
de
alguns
manos,
se
foram
há
Ich
vermisse
einige
Jungs,
sie
sind
schon
Mó
cota
ewig
weg
Alguns
tombaram,
deram
a
vida
por
uma
Einige
fielen,
gaben
ihr
Leben
für
eine
Missão
Mission
Outros
enfrentaram
a
morte
por
vontade
Andere
stellten
sich
dem
Tod
aus
Própria
eigenem
Willen
Mas
só
demonstro
a
saudade,
letras
e
Aber
ich
zeige
die
Sehnsucht
nur
in
Texten
und
Rabiscos
Kritzeleien
Meu
pai
me
disse:
Homem
não
chora
Mein
Vater
sagte
mir:
Ein
Mann
weint
nicht
Sempre
culpe
o
cisco
Schieb's
immer
auf
das
Staubkorn
Depois
de
adulto
eu
entendi
o
significado
Als
Erwachsener
verstand
ich
die
Bedeutung
E
porque
quem
eu
achava
inquebrável,
tinha
Und
warum
der,
den
ich
für
unzerbrechlich
hielt,
O
olho
irritado
gereizte
Augen
hatte
Segui
o
conselho,
fui
pra
guerra
em
meio
Ich
folgte
dem
Rat,
zog
in
den
Krieg
inmitten
Aos
escombros
der
Trümmer
Tendo
que
ser
um
líder
sempre
na
linha
de
Musste
immer
ein
Anführer
an
vorderster
Frente
Front
sein
Sem
demonstrar
fraqueza
memo
com
o
Ohne
Schwäche
zu
zeigen,
selbst
mit
der
Mundo
nos
ombros
Welt
auf
den
Schultern
Ninguém
pode
saber
o
que
o
meu
coração
Niemand
darf
wissen,
was
mein
Herz
Sente
fühlt
Tô
ocultando
meus
planos,
cão
que
morde
Ich
verberge
meine
Pläne,
beißende
Hunde
Não
late
bellen
nicht
Espírito
espartano,
aqui
a
paz
é
coisa
rara
Spartanischer
Geist,
hier
ist
Frieden
eine
Seltenheit
Viver
por
honra,
morrer
em
combate
Für
Ehre
leben,
im
Kampf
sterben
Não
te
respeito
se
tu
fala
nas
costas
o
que
Ich
respektiere
dich
nicht,
wenn
du
hinter
meinem
Rücken
sagst,
was
du
Não
fala
na
cara
mir
nicht
ins
Gesicht
sagst
Prefiro
ser
eu
memo
Ich
bin
lieber
ich
selbst
Sincero,
às
vezes
duro
Ehrlich,
manchmal
hart
Sabendo
que
é
da
minha
responsa
as
treta
Wissend,
dass
der
ganze
Scheiß
meine
Do
bagulho
Verantwortung
ist
Vitória
a
qualquer
custo
não,
sangrei
e
vim
Sieg
um
jeden
Preis?
Nein,
ich
habe
geblutet
und
kam
De
baixo
von
unten
Só
observe
eu
fazer
o
impossível
ficar
fácil
Schau
einfach
zu,
wie
ich
das
Unmögliche
einfach
mache
Porra
Scheiße
Eu
matei
meus
sentimentos
Ich
habe
meine
Gefühle
getötet
Morior
Invictus
Morior
Invictus
Mano,
eu
já
morri
por
dentro
Alter,
ich
bin
innerlich
schon
tot
Sério
cara,
eu
tô
sem
tempo
Ernsthaft,
Kerl,
ich
hab
keine
Zeit
Confio
só
no
esforço
e
que
se
foda
o
Ich
vertraue
nur
auf
Anstrengung
und
scheiß
Talento
auf
Talent
Eu
matei
meus
sentimentos
Ich
habe
meine
Gefühle
getötet
Morior
Invictus
Morior
Invictus
Mano,
eu
já
morri
por
dentro
Alter,
ich
bin
innerlich
schon
tot
Sério
cara,
eu
tô
sem
tempo
Ernsthaft,
Kerl,
ich
hab
keine
Zeit
Confio
só
no
esforço
e
que
se
foda
o
Ich
vertraue
nur
auf
Anstrengung
und
scheiß
Talento
auf
Talent
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.